29.2.16

mon mieux imparfait

Faire de son mieux,
ce n'est pas toujours suffisant,
c'est ce que je comprends maintenant.
Fais de ton mieux,
tu verras, ce n'est pas si facile.

Doing your best is not enough,
she says.
I cannot doing better than my best,
you can try, if you want.

28.2.16

pas un chat !

C'est exactement pour cela que j'aime tant la mer en hiver,
pas un chat !

I love seaside in winter
because I am alone with the sky and my souvenirs.

27.2.16

Une île faite de nos bras

Voilà comment je vois les choses,
une petite maison posée là, au milieu de rien d'autre que nous deux.

Here is my last dream,
a small house under two clouds,
and inside, me and him, together.

25.2.16

formidable pour l'un

Demain, il faudra bien quitter la maison pour retourner à l'école et à l'école.
C'est le plus petit ici,
il suce encore son pouce et il ne dit pas encore que les câlins c'est nul.
En rentrant de la clinique où il avait passé deux jours,
il a dit à sa grande sœur : "Tu ne le sais pas mais la maison est un endroit formidable."

My youngest son was ill,
we stayed at home during days and days waiting for recovery.
Tomorrow, we will leave home and go back both to school.
Me as teacher and him as pupil.
Days at home together were so warm for us.
He is so kind and joyful.

24.2.16

pince moi je rêve

Pince moi je rêve est dans un bateau avec bleu comme une orange.
Pince moi je rêve tombe à l'huile,
qu'est ce qui reste ?

A childhood's joke,
changing some words in the joke to play with it.
Now, impossible to translate.

23.2.16

mà rêforme

En travaillant hier,
je me suis mise à douter de tous les accents circonflexes que j'écrivais.
C'est abimé, elle connait, il lache et on s'entraine,
sans ^, ça va être possible en faisant un effort.
Mais,
chêne, île, fenêtre et forêt,
Je ne vais pas pouvoir.

Some french words are written with ^ on vowels,
currently there is debate about those words with ^ (which doesn't really change the sound of the word).
Some people think it is important to keep useless ^ and others are opposed to.
Actually, in my mind some words can not be written without :
île means island,
chêne means oak tree,
fenêtre means window,
forêt means forest.
It will be very difficult for me to write those words without ^,
I will not recognise them in a text.

22.2.16

tu le vois, le menhir toujours debout ?

Oh oui, bien sûr,
des doutes, j'en ai plein.
Il paraît que lorsqu'on a connu une perte dans l'enfance
on continue à douter toute sa vie qu'on mérite d'être encore là.
Peut être que c'est ça,
ou pas.
Certains matins, je me sens menhir
et le soir, je suis grain de sable.
En ce moment, je suis très sensible aux mensonges qui pleuvent.

Life with love, lies and past.
I am not perfect of course
but who is perfect ?

21.2.16

mes souvenirs du futur

Et en descendant du bateau,
je m'installerai à la première table trouvée après avoir marché longtemps le long de la mer.
Si j'ai un peu de chance,
j'aurai déjà des souvenirs.

In my dream once again,
I would find a wooden table to draw after walking along the sea.
If I am lucky,
I would have souvenirs already.

20.2.16

désordrer un peu

Ce n'est pas de la colère, non pas du tout,
c'est plutôt l'envie de bousculer, de donner un coup de pied dans la palette.
L'envie de déranger, de courir et d'ouvrir les fenêtres en très grand.
L'envie de monter sur un bateau qui m'emmènerait sur une île blanche et bleue.

Changing in my small sketchbook of "tiny nothings" :
messy mix of colors, it is not anger
but I am dying for bother, run and open the windows.
I am dying for a walk in a white and blue island.

19.2.16

mon petit coin en plein milieu



1 mètre carré, pas plus,
pour mes genoux, moi et mon atelier éphémère de la deuxième semaine des vacances.
Là où est la lumière, je peux me déplier.

My watercolor corner for a fews days in holidays.
One square meter plus bright light, enough to be a happy watercolorist.

18.2.16

ma collection, 9























L'époque regrettée où Ravensburger éditait des mémory de créateurs
plutôt que ceux de La reine des neiges et de Cars 2.
C'était en 1974, j'étais en petite section
et je ne savais pas encore que Charles Eames existait, ce n'était pas au programme.
Je l'ai chassé pendant des mois avant de réussir à l'emporter aux enchères un dimanche soir.
Je n'en revenais pas d'avoir enfin réussi, il était pour moi !

My memory game's collection :
Eames by Ravensburger, 1974.
Edited when I was 3.
Difficult to find.

17.2.16

Le pire et le meilleur

Treize ans avec l'un,
depuis onze ans avec l'autre.
Le pire et le pire,
le meilleur et aussi le moins bien.
Le grotesque prétentieux
et le modeste aimant.
Des nouvelles turbulences me font réfléchir,
et je repense à tous ces gens qui m'ont gentiment assuré sans que je leur demande
que je ne m'étais pas trompée deux fois.

One break up and one wedding,
the worst and the best,
three children,
five home sweet home
and a lot of mistakes, of course.

15.2.16

tout le reste du ciel


Vous savez,
quand je suis exactement là, au bord de la jetée de L'Ile Tudy,
je me sens entière, complète de mon monde dont le centre est ici.
Ce matin là,
quand je suis arrivée au centre de mon monde,
il y avait ce petit arc-en-ciel au loin,
tellement intense,
je crois que c'est lui qui tenait tout le reste du ciel,
les bateaux et toutes les maisons aussi.

I am a rainbow lover,
this one was small but it seemed to support all the clouds around,
all the boats and the village too.
Perhaps because I was standing on the heart of my world (Ile Tudy, Brittany, France).

14.2.16

saint valentin

Mon cœur est parfois en morceaux,
mais pas aujourd'hui.

Happy lovers day !

13.2.16

les rafales ne sont pas seulement des avions























Les arbres s'envolent en ce moment,
même dans notre petit jardin entouré par des murs de pierres sèches,
il faut lutter pour rester debout.
Une journée parfaite pour jouer au mémory en buvant du thé...

Today is windy day,
a perfect day to stay at home and playing with some of my matching game while drinking tea...

12.2.16

souvenirs fondus

Ce jour là,
je rinçais mes pinceaux dans l'eau des grêlons fondus
qu'on était allés chercher vite vite en faisant le dos rond.
On a ri,
on a essayé de boire les grêlons,
certains d'entre eux ont servi à trinquer
et les autres (ceux avec les brindilles) ont servi à rincer.

The water in the glass,
to rinse my paintbrush, 
is coming from hailstones.
We tried to drink them,
we triend to clink with them
and somes of them finished in my water to clean my watercolor tools.

10.2.16

vue de loin

Sur la liste des spectacles célestes qui m'émerveillent, il y a
l'arc en ciel,
le nuage rose,
le lever du soleil
et la pluie au loin.

Looking at this powerful and great shower in the distance,
one of my favorite show from the sky,
with rainbows, pink clouds and dawns.

9.2.16

minuscules du vivant

Minuscules mondes vivants dans les flots souvent en colère,
ces toutes petites plantes aquatiques ont trouvé refuge sur le dos d'une moule,
pas très en forme à l'heure qu'il est puisque je l'ai trouvée échouée sur le sable.
A défaut de retrouver sa place dans l'océan,
je lui en ai fait une dans mon carnet de petits riens.

Drawing small beach treasures in my sketchbook
is one of my pleasure when I am in holiday.

8.2.16

donne moi la main

Normalement, à cet endroit,
on doit descendre sur la plage pour continuer le sentier côtier par les rochers à gauche,
pas grave,
la mer nous régale,
on peut rester là des heures.

Very high tidal coefficients these days in west of France
and a strong wind forced us to give up walking on the beach.
Actually, there is no beach for the moment.

7.2.16

fragile beauthé






















Marcher sur une plage
et remplir mes poches de trésors minuscules et fragiles.
Laisser infuser un thé brûlant
et essayer très modestement de dessiner la beauté ramassée.

Some days near the sea,
walking on a beach and filling my pockets with a lot of delicate treasures.
And now,
trying to draw them while drinking a very hot tea.

5.2.16

qu'on voit danser
















Enlève tes chaussures et pose les sur le petit rocher,
maintenant enlève tes chaussettes et glisse les dans tes chaussures,
avance un peu,
un peu encore,
tu sens les vagues sur tes pieds ?

Remember the last time you were whithout you shoes,
without your socks,
your feet in the water playing with the waves.

4.2.16

à l'abri dans le rêve d'un petit garçon

Tourner les pages d'un rêve en cours,
comme si c'était un livre,
un livre avec une histoire d'amour qui ne finirait pas.
Ils seraient plutôt heureux sans forcément beaucoup d'enfants,
sans être prince et princesse,
leur château est une grande maison avec des grandes fenêtres qui ouvrent sur un petit jardin.

Reading in a dream as reading a book,
a book with a love story which never ended.
No prince, no princess but some kids ans hapiness some days.
Their castle is a big bright house with a little garden.

3.2.16

des rimes en an

Un peu de vermillon sur l'hiver déguisé en printemps,
du lait dans le thé forcément,
la photo sur mon permis de conduire, eh oui, j'avais dix huit ans...
38 minutes volées à maintenant,
pas de vélo, pas un moment,
dis moi que tu m'aimes, même si tu mens.

My wednesday afternoon was full of small moments with several person I love,
two kids, one friend, one neighbour and my love, of course.
I found 38 minutes to add green on a watercolour in progress,
lucky I am.

2.2.16

lâcher prise un jour ou un autre

Après les cris, le beau temps, les pansements,
après la pluie, le tendre et les mots doux.
Je crois que je devrais être celle qui doit lâcher prise,
je crois sentir que je suis en train de.

Mum of three,
one of them is almost adult,
one of them is a teen,
one of them is still my little one.
Not easy everyday to be smiley and stay calm.
What about you ?

1.2.16

sous le sable mouillé






















On a déjà collectionné beaucoup de plages désertes sous la pluie en onze ans.
Il y a eu la plage noire au Costa Rica où on a mangé des bananes à même les arbres,
celle du Cap Erimo à Hokkaïdo au Japon, avec le petit café fermé et sa grosse pendule arrêtée,
celle-ci au bord de la mer Baltique avec ses banquettes qui invitent à rester là,
et puis bien sûr l'Ile Tudy dans le Finistère, je me plais à croire que j'y ai appris à marcher.

Some of favorite places in the world are desert beaches,
when it is rainy.