29.12.12

petits biscuits






















Michelle,
si vous êtes nantaise toujours ou seulement un jour,
je vous invite à venir tremper des biscuits à la vanille dans un bon café chaud.

28.12.12

La gagnante est























Johana !
La mouette va bientôt voler jusqu'à toi,
j'attends de tes nouvelles.


Johana, you wan the seagull.
Give me your address.

25.12.12

héhé























Le père Noël est occupé à organiser le tirage au sort pour désigner la gagnante de la mouette de mon arbre !


Santa Claus is organising the giveaway to appoint the seagull winner !

24.12.12

Premier vol






















La mouette de mon arbre est prête à s'envoler,
le tirage au sort aura lieu dans les jours qui viennent.
Joli Noël à tous ceux qui passent par ici !

Merci beaucoup pour tous vos (gentils et encourageants) commentaires,
je suis très touchée chaque fois.


Seagull from my tree is ready to have its first flight,
let's come next days to know the advent giveaway.
Happy Christmas for you all !

23.12.12

un pas après l'autre

























Le vent soufflait dans nos cheveux,
et La Loire nous accompagnait,
j'avais envie de marcher des heures mais les petites jambes étaient fatiguées
et les petites mains avaient frais.
En rentrant à la maison, la lumière étaient étrangement bleue.
Il viendra bien vite le temps ou nous marcherons main dans la main sans nous inquiéter de l'heure du goûter.

Wind blew into our hair,
and the river came with us,
I wanted to walf during hours but small legs were tired
and small hands were cold.
At home, light was strangely blue.
Time will come soon when we could walk hand in hand without thinking 4 o'clok chocolate time.

22.12.12

clin d'œil










































Demain le solstice d'hiver sera hier,
et après demain on allumera peut être la lumière dix secondes moins tôt.


Tomorrow winter solstice will be yesterday,
and the day after I will switch on lights ten seconds later.

21.12.12

et pour trois jours encore























L'avent de mon arbre me pose trois semaines sur la même peinture,
je suis obligée de prendre mon temps
et je suis obligée de continuer.
Je ne serais autorisée à stopper que le 24 décembre.
J'aime l'exercice et la contrainte qui va avec
et je ne suis pas mécontente du résultat cette année encore.
Je me demande si je ne vais pas me lancer un défi plus long encore une prochaine fois.


This painting adventure forces me to take my time,
to continue the same painting during 3 weeks.
I will not stop before 24th of december.
I love the exercice and obligations which go with.
I wonder if I would not try the same process a longer period next time.

20.12.12

entre deux averses























Entre deux averses,
j'ai juste eu le temps de finir de remplir ma hotte,
j'y ai glissé du sirop de concombre à côté du sirop de rose,
j'ai failli acheter un jeu d'échecs en buis chez le brocanteur barbu de la place Sainte Croix.
Il parait qu'il est là aussi le vendredi,
peut être qu'il l'aura encore demain.
J'ai envie de jouer aux échecs avec Ferdinand.
Entre deux averses,
j'ai juste eu le temps de poser quelques gouttes de lumière
sur l'aile de ma mouette.


Between two showers,
I had enough time to finish filling my sack,
I found cucumber syrup and rose syrup.
Between two showers,
I had enough time to drop off some light drop
on my seagull wing.

19.12.12

le temps des cachettes























Le soir, je débranche la guirlande bleue et le sapin s'éteint.
C'est notre plus grand sapin, il n'avait jamais touché le plafond encore.
Chaque jour est un jour en moins avant le soir des papiers déchirés à la hâte,
des cris
et des étoiles dans les yeux.


It is our biggest christmas tree,
each day is one more left before the torn paper evening,
shouts
and stars in the eyes.

18.12.12

flap flap flap























Il vous reste jusqu'au 24 décembre pour inviter la mouette de mon arbre à se poser chez vous.
Pour cela, il suffit de laisser un commentaire.


You can invite the seagull to fly next to you until the 24th of december,
easy, just let me a comment.

17.12.12

le bruit de la paire de ciseaux























Clic clic cric clic clic clic cric clic,
clic cric,
c'est plus facile d'écrire le bruit de la paire de ciseaux
que le bruit de la langue que je tire quand j'utilise la paire de ciseaux.


Clic clic cric clic clic clic cric clic,
clic cric,
I think it is the noise for a french pair of scissors.
But what is the noise for an english one ?

16.12.12

bleu chaud























Le radiateur est bleu,
ce qui est tombé du ciel était bleu,
l'orage de cette nuit était d'un terrible bleu,
mêmes les mots sont parfois bleus.

Heater is blue,
what fell from sky was blue,
storm this night was blue terrific,
even words are sometimes blue.

15.12.12

utile et essentiel























Certains jours de ma vie,
faire des madeleines une partie de la journée,
me suffit à me sentir utile.

Some days of my life,
I feel myself necessary,
just cooking madeleines.

14.12.12

un jour, être un oiseau























Des plumes roses et jaunes,
et transparentes,
des plumes sur des plumes,
des plumes à côté de l'aile.
Une aile qui vole et qui va,
qui va et qui vole.
Une mouette qui se fraie un chemin entre les gouttes de pluie,
et de soleil.


Pink and yellow feathers,
and transparent,
feathers on feathers,
feathers next to wing.
Wing flying and going,
going and lying.
A seagull which is going through drops of rain,
and drops of sun.

13.12.12

j'ai eu froid























Il a fait froid et il a plu,
je me suis fait un grand bol de thé brulant,
et j'ai encore posé quelques gouttes de soleil autour de la mouette.
La couleur est belle,
elle n'est pas encore sèche dans ma palette
et chaque jour je la rallonge avec de l'eau et du blanc.
Bientôt, je vais devoir laver ma palette
et repartir à zéro.

It was a cold and rainy day,
I drunk a very hot tea,
and put some sun drops around my seagull.
My lightening yellow is wet on my palette,
each day I put some more water or white in it.
Soon, I will have to clean my palette
and invent a new colour.