31.5.18

celui qui croyait au ciel

Ce moi de mai a été spectaculaire,
dans le ciel
et dans les cœurs,
ça a pas mal chaviré.

The end of an incredible month of may,
lots of storms
and lots of emotions.

29.5.18

cinq secondes

On a compté les secondes
entre l'éclair et le coup de tonnerre.
Cinq.
Alors,
on s'est dit que ça allait.

Some days with some thunder and thunderbolts.

27.5.18

mother

C'était une belle journée,
on a ri à en pleurer,
on s'est embrassés comme des jeunes mariés au milieu du carré des chênes
et je me suis offert un bouquet.

It was a very sweet "happy mother day".

26.5.18

plus que le moment

C'est le moment
de laver la palette
et de changer l'eau.

Time to change water and to clean my palette.

22.5.18

vu de la terre

Immense,
toujours le même,
jamais le même.

Each time different
and each time, the same.

20.5.18

du vent dans les plumes

Pas mal, la vie de mouette
à l'Ile Tudy.

Being a seagull in my childhood village.
Not bad.

19.5.18

dehors !

Aujourd'hui,
c'est le printemps et l'été
en même temps.

Outside in the garden,
reading, dreaming, drinking tea or gardening
for hours.
Happy saturday.

18.5.18

ma place au paradis

Les fleurs chipées devant l'église font un joli petit bouquet,
j'ai encore perdu une occasion d'avoir une place au paradis !

A shy little bouquet on my kitchen.

17.5.18

plus loin que loin

Ce matin,
je me suis levée avec l'envie de marcher plus loin
que loin.

I need some wind in my hair.

15.5.18

quand dans mon dos

Quand les façades des maisons sont roses,
je me retourne de toute urgence car
le spectacle est dans mon dos.

Awesome sunset tonight !

14.5.18

une maman quelque part

Des rochers pour escalader,
des rochers pour imaginer,
des rochers pour se sentir aventurier
et puis tout à coup se souvenir qu'on a une maman assise quelque part,
pas loin.
Et lui faire un joli bouquet.

My youngest son loves climbing rocks
and feeling like an adventurer,
but he never forgets his mom reading (and waiting for him) somewhere, 
not so far.

13.5.18

un verre d'eau de pluie

Cette semaine,
j'ai bu un verre d'eau de pluie,
j'avais oublié la carafe sur la table dehors et il a plu pendant la nuit.
Alors,
j'ai bu la pluie
et ça m'a plu.

Las week,
I have forgotten the carafe outside during the night,
then it rained.
So I drank it.

12.5.18

aujourd'hui, c'est tellement bien aussi

C'était avant,
avant de rentrer,
de retrouver la ville
et la pluie aujourd'hui.
C'était avant,
avant d'aller au cinéma tous les jours
et de rentrer dans une librairie comme on va acheter le pain.
C'était avant
et aujourd'hui,
c'est tellement bien aussi.

Living on seaside
or living in town ?

11.5.18

peut être ne rien faire

Je suis encore en vacances pour quelques heures,
qu'est ce que je vais faire ?

What will I do with my last holidays couple of hours ?

10.5.18

la mer monte

Pendant que la mer monte,
les trous d'eau salée se remplissent petit à petit
et les algues se mettent à danser.

Drawing seaweeds while low tide
is always a good idea 
(for me).

9.5.18

immense est ma chance

Le reste du monde ne m'intéresse pas tellement quand je suis là.
Je me sens enracinée dans ces rochers couverts d'algues
et dans chaque infatigable vague.

I was born not so far from these waves and rocks.

8.5.18

au bal masqué des crabes

Je n'avais encore jamais vu un crabe prêt pour aller au bal masqué.

Ready for the masked ballroom ?

7.5.18

vite fait

Dans une maison de vacances,
il faut savoir installer son atelier sur la table de la cuisine en deux minutes,
et le replier en trois.

My holiday fleeting watercolor studio,
on the kitchen table.

6.5.18

ma semaine

Cette semaine,
j'ai pris un coup de soleil,
j'ai mangé des palourdes farcies,
j'ai marché pieds nus sur la route,
j'ai peint des algues bleues,
je me suis entaillé le pouce en jardinant.

It was a great week.

5.5.18

ce genre de chemin

C'est en marchant sur ces chemins,
qu'on fait des projets de voyage.

Talking and dreaming while walking on this kind of path.

4.5.18

penchée au dessus d'un trou d'eau salée

Les journées passent trop vite
à contempler le ciel
et à dessiner penchée au dessus des trous d'eau salée.

Days go so quickly while contemplating sky and drawing seaweeds.

2.5.18

vue sur la cabane de la voisine

La vue de la chambre du premier est à tomber,
j'adore cette cabane
(bien que peindre la fenêtre en marron pendant l'hiver aurait été à discuter avec les voisins, à mon avis).

The view from the fisrt floor bedroom is really awesome,
especialy for the garden cabin and its blue water containers !

1.5.18

valse de bateaux

C'est ici,
au bout de la cale,
qu'on prend le bateau pour aller chercher le pain en face.
Mais pas cette semaine,
le vieux bateau va être remplacé,
alors en attendant, on mange des crêpes
en espérant que le nouveau bateau ne sera pas trop neuf.

(et merci pour vos messages, très chères fidèles)

Sunset, on the pier,
ebbing tide,
first day of may.