23.6.17

lumière !

Le gène de la contemplation existe-t il ?
Comment prend-il le dessus sur le gène de la peur du vide ?
Est-il possible de réconcilier prendre le temps et perdre le temps ?
Un jour, il y a longtemps,
un con m'a dit du haut de sa suffisance que ce je créais avec mes rêves ne servaient à rien.
Tiens... pourquoi, je pense à ça ce matin?

Why was I susceptible to stupidity's idiot I met a long time ago ?

21.6.17

filante l'étoile

Après tout ça,
je pourrais être prête à attendre une hypothétique étoile filante
quel que soit le temps.

My dreamt life is not so far for my true life,
some night.

20.6.17

du temps à prendre et à perdre, s'il vous plait

Une vie parfaite,
ça pourrait être là tous les matins du monde à l'heure du lever, quel que soit le temps.
Puis rentrer à pied et me préparer un thé brulant
ensuite dessiner jusqu'au déjeuner.

I am not a famous artist who can just wake up and drawing each day,
no,
I had to work to buy butter, bread and holidays for my kids.
Some mornings, I would prefear sitting exactly on that place and having time to loose.

15.6.17

à l'horizon

L'horizon sépare le ciel et la mer,
ce qui se passe en dessous ne se voit pas si on est au dessus,
c'est aussi l'histoire d'amour impossible entre un petit oiseau et un petit poisson
et celle de baignades inoubliables sous la pluie.

The skyline is a delicate line between the sky and the sea,
imagine you are a fish in love with a bird
or remember,
 you are a woman who loves swimming in the sea when it rains.

14.6.17

tricolore

Ce petit rayon de soleil
n'a rien à faire là à cette heure-ci mais il a trouvé une fenêtre pour se refléter
et me permettre de jouer avec lui.

Sunset light in my garden,
drinking hot tea and discovering new flowers in a small hidden corner.

11.6.17

je retrouve la maison

Un aller retour express à Paris
et ce soir,
je retrouve ma maison.

I was in Paris,
I had fun with friends,
and tonight I am happy to come back home...
home sweet home.
so happy to come back home.

9.6.17

les cheveux mouillés

Il s'était mis à pleuvoir et je n'avais que mes chaussures à talons,
c'était le printemps après tout.
J'ai sauté,
j'ai couru,
j'avais sept ans sous cette pluie qui me rappelait mon enfance.
Presque la même pluie et les mêmes rochers,
j'ai couru,
j'ai ri,
je me sentais bien,
j'aurai pu rester là des heures.

It was a wedding day,
just one hour before 
and we were not far from the wedding place.
I wanted to stay right here,
I wanted to run and laugh during hours even if it rained.
I was alone under the rain.

8.6.17

viens voir par ici

Une île imaginaire posée au milieu de l'Erdre,
en pleine ville
un mercredi après-midi.

I live in Nantes,
a wonderful (I think) town, west of France.
People who love art will come to Nantes
said the summer official program.
Come to see and enjoy !

7.6.17

le petit banc blanc

Il n'y a plus aucun enfant à la maison
qui soit assez petit pour s'asseoir sur ce minuscule petit banc
blanc.
Je me souviens comme si c'était hier pourtant.

My kids are too tall to sit down on this tiny white wooden bench in a corner of my garden,
but I am not too old to remember when they still did.

6.6.17

rose

La tête dans les nuages roses
ça doit être encore mieux que la tête dans les nuages.

I am fond of pink clouds.

5.6.17

et comment

Le moment où je choisis ce que je vais poser là,
quelle couleur et comment.
Le temps suspendu entre plusieurs possibles.

The exactly moment when my mind is in eruption,
what color and how.
Several possible in suspension in the air.

4.6.17

une love story

Je cherche autour de cette île
un chemin
pour trouver ta main.

Painting paper,
cuting paper,
a love story between an island in the middle of the ocean and me.

3.6.17

nuances de gris

Mille milliards,
non pas de dollars,
mais de nuances de gris.

Illimited hues of grey
in the sky,
in the sea,
on the rocks.

2.6.17

contemplation

Pas grand chose, en plus de ça,
ne suffit à mon bonheur.
Du temps à prendre, un peu de vent dans les cheveux
et une petite laine parce que probablement que j'y serais encore le soir venu.

Nothing much is enough for me to be happy.
Some time to take, wind in my hair
and a warm wool clothes to wait for the night.

1.6.17

graines de rêve

Un peu de silence ce soir.

Silent moments are also very precious.