29.4.15

hallucination passagère
























Comme un énorme besoin de "rien à faire",
de "on verra tout à l'heure"
et de "on boit un verre en terrasse ?"

Holidays are very far in my head and in my datebook.
I miss some sunny terrace with fresh drink.

28.4.15

un baiser parfumé
























Poser la dernière pince à linge sur le fil au fond du jardin
et sentir le parfum du muguet.
Ce soir,
ça me suffit pour avoir envie d'embrasser quelqu'un que j'aime,
là tout de suite.

Tonight in my garden,
I smell lily of the valley perfume
and then I want to kiss someone I love,
right at this very moment.

26.4.15

coupe moi pas
























Au milieu de tous ces bras
et de toutes ces voix,
il y a mes enfants, mes amis, les enfants de mes amis
et mon amour.
C'est beau,
même si c'est impossible de dire une phrase complète jusqu'à son point.

More than eight people around the table in the kitchen,
my friends, my kids, my friends' kids and my lover.
Difficult to tell a story without being interrupted.
Anyaway,
love around the table in the kitchen is just awesome.

25.4.15

ding dong merci
























Voilà comment ça se passe au fond de notre petite impasse,
la sonnette fait ding dong ouah ouah
et vous vous retrouvez avec un bouquet de lilas plein les bras.
Impasse du bonheur...

My neighbours are wonderfull,
they know I love lilac
and they know mine is too small to blossom this year.
The bell rang and I received a huge lilac armful.
Hapiness dead end...

24.4.15

la mécanique d'un fluide
























L'amour est un liquide,
il suffit de passer un coup de fil pour l'entendre,
il suffit de soulever un petit caillou pour le voir,
il suffit d'entrer dans une petite chambre mal éclairée pour le sentir dans les coins.

Love is a cement between us,
even if we did not know.

23.4.15

oufffffff...
























H + 24,
soulagement familial momentané.

After being operated,
my father is still alive,
family relief.

22.4.15

des cœurs qui battent
























Pour lui,
et aussi pour elle qui tourne en rond toute seule,
dans sa grande maison
et dans son grand jardin.
Que faire en attendant de savoir ce soir
que tout va bien.

My father is at hospital,
he is being operated today,
his heart is tired.
We are all waiting for news,
I imagine my mum in her big house in her big garden,
goes round and round all day long.

20.4.15

promesse de clafoutis

























En ce moment, par ici,
il suffit de lever la tête
pour voir ça...
en plus des hirondelles.

In my garden, two cherry trees,
each april month,
we are very lucky,
just raise our head
and admire the sky...
Where could I feel better ?

19.4.15

je sais que c'est pas vrai mais j'ai 7 ans
























Il avait ses lunettes 3D sur le nez
et il m'expliquait la différence entre penser et rêver.
Tout ça sur fond de publicité pour des pop corn.
Comment te dire Ferdinand,
que maman,
le week end,
elle aime bien juste aller voir un dessin animé avec son petit lapin de 7 ans sans trop réfléchir ?
Juste rêver quoi !

My youngest son is a too clever for me,
when we go together to the cinema,
to see a cartoon for kids,
I just want to be a child during two hours,
not having a philosophy talk about the difference between thinking and dreaming 
during waiting for the movie.
Ok boy ?

18.4.15

persistance rétinienne
























D'abord le léger vent dans les cheveux,
la lumière qui révèle chaque vague bien avant qu'elle ne vienne s'écraser à nos pieds,
la nécessité de plisser les yeux,
et oh ! mon dieu qu'elle est froide !
Je me vois,
ici, dans dix, vingt, trente ans encore.
Toujours.

In the world,
there is only one place I want to stay for ever,
a small village very close to the sea on a peninsula.
I growed there
and each time I come back,
I feel myself wave, wind, sand and seagull.

17.4.15

combien d'heures passées là
























C'est mon père,
quand on additionne les chiffres de son âge,
ça fait 10.
Son paradis à lui, c'est exactement là.

My father is a crazy gardener,
he is worry beacause he grows older,
less potatoes, less lettuce, less betroot, less tomatoes this summer.
His paradise is exactly where you see him.

16.4.15

un prunier en fleur
























Il a fait très beau
et chaud aussi.
Premier indice 50 et première baignade
pour les deux plus courageux d'entre nous.
Avril en Finistère.

Sunny days on beach side,
fisrt swimming and sunscreen on face and shoulders.
Very happy days in Finistère, west of France.

13.4.15

vue sur mer (en rêve)
























J'aurais aimé vivre comme une vieille folle excentrique qui se suffit d'une fenêtre ouverte sur la mer,
de quelques pinceaux, des couleurs qui vont avec
et d'une soupe aux petits pois les soirs d'hiver.

I could be an old crazy lady painting all day long,
drinking hot tea and eating green peas soup in winter.

12.4.15

aussi belle que

























Je vous souhaite d'avoir passé une aussi belle
journée que moi.

I wish you a sunny happy sunday !

11.4.15

dessine moi un abri
























Un abri,
de bois,
de bras,
avec un toi.

I dream of a little wooden house
somewhere close to a lake,
a bonfire and your arm on my shoulders.

10.4.15

le silence des mots
























Et elle a dit : "Le silence ne me gène pas",
et moi, j'ai pensé "J'aime le silence".

Someone said "I am not disturb by silent",
I thought "I love silence".

9.4.15

à rude épreuve
























Je me voyais courir courir et
m'arrêter au dernier moment avant de sauter l'obstacle.
Et puis, j'ai arrêté le temps quelques secondes,
j'ai soufflé
et je me suis refait le film,
je cours, je cours et
hop, je saute l'obstacle.

An eximanition can hide another examination.
Today, I did it first.

8.4.15

une pièce d'un puzzle de mille pièces
























Sur le chemin qui se dessine,
trois petits cailloux qui ne pleurent pas,
deux brindilles folles que le vent éloigne l'une de l'autre
et un loup qui cherche son chemin sur une carte routière.
Je me sens tour à tour petit caillou, brindille folle et carte routière.

A tale I loved thinking on the road just now,
three tiny pebbles who laugh,
two crazy twigs who danced in the wind
and a wolf looking for his way on a road map.