30.7.18

une habituée peut-être

Je me suis réfugiée à L'Escadrille écouter du rock qui nettoie les oreilles.
Je commence à avoir mes habitudes
et à être reconnue,
j'adore.

I am listenning good old rock'n roll at the pub.

29.7.18

de ce côté du phare

Il y avait du vent de ce côté du phare,
et de l'autre,
il y avait les chants de marins.

On this side to the lighthouse,
it was windy
but on the other side,
we could hear the fishermen's songs.

28.7.18

il faudrait que j'aie des plumes

La vie de mouette
à l'ile d'Yeu,
pas mal, hein.

Being a seagull in Yeu island,
not so bad.

27.7.18

le chemin sur la gauche

Le port de la meule,
quand vous arrivez surtout cherchez le chemin qui démarre derrière la terrasse du café sur la gauche.

When you arrive at Le port de la meule,
you must find the path on the left behind the café terrasse.

26.7.18

bleu blanc rose

Les balades du soir,
au hasard des ruelles, des roses trémières
et des rayons du soleil couchant.

Sunset walking on small lanes
randomly.

25.7.18

je fais le plein

Je fais le plein
de merveilles à admirer.

What else ?

24.7.18

atlantique

Une île inspirante,
une maison inspirante,
l'air salé
et tout le temps qu'il faut.

Happy holidays in a french island,
atlantic ocean.

22.7.18

notre premier rendez vous sur yeu

Le premier soir,
quelque part,
je regarde toujours où se couche le soleil,
pour ne rater aucun de nos rendez-vous quotidiens.

First night,
I always look for the place where from the sun disapears.
I will never miss one of our dates.

20.7.18

j'ai équeuté

Hier soir,
j'ai équeuté des haricots.

Yesterday,
I removed the stalk from french beans.

19.7.18

du sel sur mon pinceau

Dans ce coquillage ramassé sur la plage à l'Ile Tudy,
il y a de l'aquarelle faite avec de l'eau de mer.

Watercolour done with salted water, from the ocean.

18.7.18

partager

Carte postale de mon coin de paradis,
je vais faire de beaux rêves.

Postcard from my paradise place,
I will have sweet dreams.

17.7.18

mes grigris

Un petit morceau de ciel peint
et un trésor de rien.
Mes grigris habituels.

About my beachcombing treasures and my watercoloured clouds.
My usual lucky charms.

16.7.18

de rien

Quelques jours de rien,
que j'occupe de riens.
Je dessine un peu,
je rêve,
j'écoute la radio,
aujourd'hui, j'ai même fait une sieste.

Two or three days before holidays.

14.7.18

best place

Assise au milieu des crottes de lapins...

Sitting in the middle of rabbits poops...

13.7.18

dessiner avec le soleil

Ce soir,
j'ai les jambes un peu plus longues que d'habitude.

Very long legs tonight and golden hour.

12.7.18

mon salut

Des kilomètres plus tard,
des émotions plus tard,
des larmes plus tard.
Je suis rincée
mais j'ai quand même réussi à aller voir l'océan deux fois.

A strange week,
too much time on the road,
my heart made loops
and I cried.

9.7.18

j'ai

Cette semaine,
j'ai fait un excès de vitesse,
j'ai vu des artichauts en fleur,
j'ai regardé ma fille souffler une à une ses 18 bougies d'anniversaire,
j'ai trouvé des crottes de lapin dans les dunes,
j'ai photographié mes parents devant leurs hortensias bleus.

Last week,
I had some small daily adventures.

6.7.18

quand...

J'étais en train d'admirer ce nuage
quand...

I was contemplating this pink cloud
when...

2.7.18

ça approche tout doucement

Ce soir,
dans la marge,
il y a la liste des envies de mes vacances d'été,
rêver, dessiner, vivre sur une île.

Summer vacation are slowly coming,
at least in my mood and around my sketchbook.

1.7.18

soleil soleil

Juillet,
déjà !

Hello july !