29.10.15

ce qu'un petit cadeau peut inspirer























Mon petit carnet de riens, numéro 1, n'a plus que douze pages.
Ce que j'avais décidé, c'est de dessiner dedans jusqu'au dernier jour de l'année,
c'est encore loin pour seulement douze pages.
Ce que je peux décider, c'est de reprendre les dessins et de redessiner par dessus.
Mon petit carnet de riens, numéro 2, attend déjà sur une étagère
le premier jour de l'année prochaine.

I have a lot of sketchbooks,
one for holidays,
one for rainy days,
one for drawing on green fluorescent paper,
one when I am alone at home and have all the time to draw,
and others again.
This one is the small sketchbook for tiny nothings.

l'ordre des choses























Je viens de recevoir mon nouveau diplôme,
je l'ai rangé avec l'autre diplôme de cette vie là dans le porte vue important.
Tiens,
ça me fait penser aux autres diplômes de la vie d'avant,
je ne sais pas du tout où ils sont.
Le temps qui passe range les choses naturellement.

I have just received my new diploma,
I have put it away in my important pouch with others importants papers.
It makes me think to my others diplomas, my life before's,
I don't know where they are.
Life puts things away simply.

27.10.15

le temps de tourner























Ils vont devoir la tourner cette page,
accepter qu'ils ne peuvent plus,
que tout ça est bien trop grand, trop loin et trop d'escaliers.
Ils le savent bien, ils ont compris, ils cheminent maintenant
et en attendant ils vont continuer à répéter les mêmes gestes,
comme ramasser des framboises,
tout au fond du jardin, sous le noyer.

Older each day,
but picking again and again fruits and vegetables from their big garden.
Raspberries and leeks in october,
one for the dessert and one for the soup.

26.10.15

les embruns pour adoucissant























J'ai eu la chance de naître presque là,
j'ai eu la chance de grandir souvent là.
"Vous êtes de L'Ile ?" m'a demandé le monsieur qui mettait cette serviette à fleurs à sécher.
Je me sens de l'Ile, en fait.

My small paradise in Brittany, west of France, called L'Ile Tudy.
I was almost born there,
I often grew up there.
My roots are there.

25.10.15

le monde entier dans un pétale d'hortensia























Ce plant d'hortensia par exemple,
il fleurit bleu par ici
et rose un peu plus haut,
regardez.
Le végétal est tout simplement merveilleux.

It is impossible to walk in my parent's garden without observing flowers
and their beauty.
Look at this hydrangea,
one flower is blue and another is pink.
Isn't it awesome ?

23.10.15

place de l'étoile du berger






















Ah la famille...
les petits qui grandissent
et les grands qui deviennent vieux.
Les petits devenus presque grands qui savent tout sur tout bien sûr,
et les grands devenus vieux qui pensent quand même avoir une longueur d'avance, non ?
Allez, prenons l'air chacun chacune pendant quelques jours.

Family...
noise, mess, agree and disagree, laugh and shout, love and irritation.
Well, get some fresh air during some days.

21.10.15

l'âge des impossibles













































Jusqu'à quel âge peut-on faire des projets ?
Est-ce qu'il y a un âge où on ne fait plus que attendre ?
Le contraire de l'âge des possibles existe-t-il ?

My parents are old now,
they probably must leave their old house soon.
It is very difficult for them to imagine their life elsewhere,
it is also difficult for me.

20.10.15

un feu de joie dans le ciel éteint























Le soir, ça sent le feu de bois
quand on sort pour voir si la journée est bien terminée.
Je ne sais pas ce qui a changé
depuis l'hiver dernier,
ça ne sentait pas ça avant.
Et ça me rappelle chez ma grand-mère,
il y a très longtemps, dehors ça sentait pareil
quand on devait aller vite vite faire pipi dans le noir et dans l'herbe avant de remonter dans la voiture.

On the evening when I go outside to have a look to the stars before going to sleep, 
it smells good wood fire outside,
I don't know where from.
I love that,
I remember when I was young on my grandma's house,
me and my sisters had to go outside in the dark to go pee quickly before jumping into the car
and it smelt good wood fire too.

19.10.15

à qui mieux que je























Au milieu de tout ce bleu,
il y a des rêves,
il y a mes rêves de petite fille devenue grande.
Je suis toujours cette petite fille qui rêve à mieux comme je veux
et je n'ai pas du tout envie de changer.

When I was a little girl
it was often boring
so I dreamt every day, every minute.
I always dream
even if I am not still exactly a little girl.

18.10.15

dessin de saison






















Voilà ce qui arrive quand on est pressé,
on dessine avec le premier stylo qu'on a sous la main,
un stylo bille bleu.
Les sensations sont tellement différentes selon l'outil,
et je ne parle pas du résultat.

Very quick drawing with the first pen I found on my pencil case,
a blue ball point pen.
So differents sensations are,
between drawing with a pencil or with a ball point pen.

15.10.15

pieds nus et tête à l'envers























Notre mouchoir de poche derrière la maison transformé en grand jardin
grâce au talent d'une seule personne et à ma tête dure comme un menhir breton...
Joie en octobre,
Bonheur fou au printemps.

End of hard work in our small garden
became a big garden.
Happy we are in october,
Crazy we will be on springtime !

13.10.15

nom d'un poème






















Le mardi midi, je prends ma voiture pour relier deux des endroits où je travaille.
Je passe devant l'impasse des murets fleuris,
ensuite à Boire Courant, je prends à gauche le long de la Loire
et j'arrive à Amourette !
Et je n'invente rien...

On my tuesday road trip beetween two schools where I work,
my way goes by "flowered low wall street"
and "amourette" (means "passing romance" in french).
I promise you I don't lie...

12.10.15

équilibriste je suis











































Comment lui dire que je l'aime
alors qu'il a l'âge de la distance et de l'agacement,
comment lui dire tout ça
alors que petit à petit, il a l'âge de ne plus demander avant de,
comment lui dire.

He is a big boy,
nearly an adult
but not yet, really.
Love and worry, of course because I am his mum.

11.10.15

sépales libres























La beauté peut se cacher entre deux pages de papier journal,
ou dans ces mots : calice avec sépales libres...
J'ai chiné ce matin un petit livre âgé d'un demi siècle qui s'appelle "mon herbier",
sa lecture est un pur bonheur.
Et page 29, j'ai trouvé un vieux ticket de métro deuxième classe poinçonné !

I found this morning a very old book about art of herbarium,
I am fascinated with herbarium since my childhood.
I don't remember how much herbarium I have begun even in my dreams.
And between two pages, I found a very very old subway ticket...

10.10.15

assez doux pour























Il fait encore assez doux pour fêter un anniversaire au jardin,
mais plus assez pour y rester sans une petite laine sur le dos.
Elle me plait notre vie, tu sais.

Sweet october,
a happy birthday in the garden with wool cardigan on our shoulders.
I love our life, you know.

8.10.15

tu peux venir, maintenant, je suis prête























Les pommes, le raisin et les courges,
les gouttes de pluie, les nuages gris et le soleil rasant,
les capuches, les chaussettes et les premières petites vacances,
le radiateur, la bouillotte et l'édredon.

Apples, grapefruit and pumpkins,
drops, grey clouds and rising sun,
hoods, socks and first holidays,
radiator, hot water bottle and big duvet.
You can come now, we are ready to welcome you.

6.10.15

ma collection, 6























C'est le moment d'aller ramasser des fliegenpilz en forêt, non ?
Ou bien alors de jouer avec ce jeu de mémory autrichien bien au chaud à la maison ?

My sixth matching game is an austrian one,
about forest and fall.
Paintings are so delicate, 
I love playing with it when it is cold outside and warm inside.