31.3.16

merci d'avoir chanté un jour

Ce matin, j'ai trouvé ce petit oiseau devant ma porte,
il était mort et mouillé.
Est-ce qu'il aurait aimé être enterré avec des trésors de plage
dans un papier peint en noir et griffonné en bleu au pied d'une pivoine rose ?

I found this bird this morning,
it was dead and wet.
Would it love being burried wrapped on a blue and black painted paper with some beach treasures next to a pink peony ?

30.3.16

tu plantes

Parler et faire le tour,
creuser avec une pelle et planter une pivoine,
mettre les mains dans la terre et la sentir accueillante,
porter encore des chaussettes dans les sabots mais pas pour longtemps.

Gardening on a rainy day,
a new peony in the garden today,
and being barefoot next week...

29.3.16

quai pour nulle part

La première vague qui te mouille les pieds quand tu es là,
te dit que la mer va bientôt faire disparaitre ce bout de digue,
puis les rochers.
Et alors, tu iras à l'hôtel moderne pour aller boire un café en lisant ouest-france.
Bonheur.

The first wave makes your feet wet,
then the embankment is submerged,
at the end, the rocks disappear.
You can walk right to the modern hotel to have a coffee while reading the local newspaper.
Happiness.

28.3.16

une tempête nommée jeanne

On ne savait pas que cette tempête s'appelait Jeanne,
tout ce qu'on espérait c'est que l'électricité allait revenir à temps pour cuire les crêpes
et que la pluie n'allait pas empêcher les lapins, les poussins et les œufs
de tomber du ciel entre les gouttes de pluie du lendemain.

Stormy easter this year,
this morning, 
children found bunny chocolate and broken flowers in the garden at the same time.

25.3.16

retour aux sources

Bottes, parapluie, ciré jaune ou bleu.
Patience, palette, parents.
Allez quoi, tant pis, quand même.
Crêpes, beurre salé, chocolat forcément.

Boots, umbrella, yellow or blue oilskin.
Patience, palette, parents.
Well, never mind, even so.
Crêpes, salted butter, chocolat obviously.

24.3.16

le son de la pluie

Puisqu'il parait qu'elle arrive
alors qu'on avait oublié qu'elle existe,
on a essayé d'écrire le bruit qu'elle fait quand elle tombe,
et ça dit :
plilcloc, plplc, plico, plocploc, plicocploc, plicpilc, plicplocplic.

Trying to write the sound of the rain on the roof when it is raining
whith two little girls.
It says (french langage) :
plilcloc, plplc, plico, plocploc, plicocploc, plicpilc, plicplocplic.
What is the sound of the rain in others langages ?

22.3.16

C'est toujours le moment

Comme je luttais avec cette petite fille dont j'ai déjà parlé ici,
elle se mit à chanter,
nénuphar,
nénufrite,
nénufleur,
nénufolle !

I am working with troubled children,
they are often very creative with words.
This afternoon, I was with a very special little girl when she began to sing,
nenuphar,
nenuflower,
nenufries,
nenufolly !

20.3.16

printemps, tu seras


Ma fille a pour deuxième prénom Printemps (Il y a une raison, mais je la garde pour moi).
Quand elle avait cinq ans,
elle était folle à l'idée de s'appeler Automne.
Elle : "Moi, j'aime pas m'appeler Automne !"
moi  : "Tu ne t'appelles pas Automne, c'est seulement ton deuxième prénom et c'est Printemps."
elle, les sourcils froncés : "Oui, mais moi j'aime pas m'appeler Automne, c'est tout !".

Is it possible to be a girl named "Printemps" ?
I think it is, what if ?

19.3.16

promesse encore tenue

Le vieux cerisier au tronc creux est encore couvert de bourgeons cette année,
il refuse de nous abandonner,
et je me réjouis de la promesse qu'il tient chaque année,
pas seulement celle des cerises,
mais surtout celle des fleurs blanches qui enchantent le jardin chaque avril.

Our urban garden is home for a very old cherry tree,
its trunk is deeply hollow,
but it doesnt want to let us alone,
this springtime, it is all cover with buds,
promising white beautiful flowers in two or three weeks in our sky.

18.3.16

le moment présent du plus que parfait

La musique à fond à l'étage pendant encore 20 minutes,
le soleil qui s'invite dans la maison par le jardin,
le thé brulant dans ma gorge qui fait le plein d'essence pour la soirée,
la taille rose du dessin d'hier dans un coin de la cuisine,
les minutes précieuses qu'on voudrait arrêter.

Friday evening is always a very special moment of the week,
shoulders are heavy but
the sun in the house, music upstairs, a very hot tea and some colorcrumb on the table
make minutes very precious.

17.3.16

noces de laine


Quand certains s'apprêtent à fêter leurs noces de diamant,
d'autres peinent à imaginer leurs noces de laine.

I know a man and a woman who will celebrate their diamond wedding soon,
when it seems to be difficult to celebrate their wool wedding for others.

16.3.16

arc-en-ciel en main

Le vendeur m'a demandé quel âge avaient les enfants qui allaient se servir des crayons,
j'ai répondu que j'achetais les crayons pour moi
et je lui ai demandé s'il voulait connaître mon âge...

The seller asked me how old are the kids who will draw with those pencils,
I answered that pencils were for me and
asked if he wanted to know how old I am...

15.3.16

j'aime mon travail

Aider à
apprendre à entendre les lettres,
apprendre à réfléchir combien,
apprendre à lire "un ogre est grognon",
apprendre à lire ou, on et oi,
apprendre à poser une question,
apprendre à regarder, à voir et à dire.

Helping 
to learn hearing letters,
to learn how many it is,
to learn reading "un ogre est grognon" (french),
to learn reading ou, oi and on (french once again),
to learn asking something,
to learn observing, seeing and saying.
My daily job.

13.3.16

imagine un vélo

Il manque juste le vélo posé contre la maison pour que ce dessin soit autobiographique.

Add a bicycle in front of the house
and the drawing is an autobiographical one.

12.3.16

à quand les hirondelles

Je vois bien que le soleil monte un peu plus haut chaque jour,
il sèche de plus en plus vite les grands draps sur le fil,
bientôt on devrait pouvoir déjeuner dehors,
demain peut être ...

Spring and swallows will be in the air soon,
and we will have our lunch outside very soon,
tommorrow perhaps ...

11.3.16

souffle souffle

C'est le jour où le décor de la photo de classe tombe sur mon fils,
où je ne comprends pas bien si c'est le machin qui était mal installé
ou si c'est lui qui faisait l'idiot perché sur une chaise.
Un jour où on partirait bien à l'aventure en suivant un joli nuage,
en oubliant toutes les écoles et le reste derrière nous.

Today was not a very good day,
I would like to follow a cloud till the end of my world.

10.3.16

un ami dans ma liste

C'était écrit : "Si tu devais partir à l'aventure, qu'emporterais-tu dans ton sac ?"
Liste 1 : une poire, un gâteau au caramel, une guitare, une lampe de poche.
Liste 2 : des chaussettes, des caleçons, des tee-shirts, des chaussures super belles.
Liste 3 : un livre d'histoires, des biscuits à la framboise, une grosse couverture en laine, un ami.

About kids writers, 
the question was : "What will you take in your bag if you had to go on an adventure ?"
List number one : a pear, a caramel cake, a guitar, a flashlight.
List number two : socks, underpants, tee-chirts, pretty shoes.
List nimber three : a book, biscuits, a wool blankett, a friend.

9.3.16

ma collection, 11

Pour me faire pardonner,
ou pour vous laver les yeux, à vous de choisir,
j'enchaîne avec ce mémory que j'adore (vraiment celui-là).
Johannes Itten est un peintre suisse et théoricien de la couleur du vingtième siècle.
Ses écrits sont faciles à trouver
et jouer avec le mémory qu'il a inspiré est une expérience sensorielle réjouissante.

To clean your eyes after yesterday's post,
you can play with this very special matching game :
"Color and form" inspired by Johannes Itten,
a swiss painter and color theorist.
Playing with it is a real optical experience.

8.3.16

ma collection, 10

J'espère que vous me pardonnerez ce mémory sexiste mais une collection est une collection.
En vous le présentant aujourd'hui, journée internationale de lutte pour le droit des femmes,
je voulais dire que le chemin me semble encore très long
et que nous, les femmes avons encore de très nombreux combats à mener et à gagner.
Au quotidien, je ne laisse passer aucun sous entendu, aucune parole ambigüe
et je provoque l'agacement souvent,
on me dit que je suis enragée et que le féminisme est dépassé.
Pensez-vous qu'un jour,
je trouverai un mémory avec des photos de caleçons masculins bien remplis ?
Alors ?

International Women’s Day...
I am so sorry about this matching game but a collection is a collection !
Do you think I will find a matching game with pictures of men's boxer shorts a day ?

7.3.16

quinze ans, huit mois et un jour

Bientôt,
je n'aurais plus assez de doigts à moi toute seule pour compter les jours sans cris d'ado.
Je me demande combien de mains elle peut tenir
sans nous reprocher ce que l'on fait et ce que l'on ne fait pas.
Elle m'a dit : "Des jours, tu m'énerves et d'autres jours, je te trouve trop bien."
Qu'est ce qu'elle a ?
La réponse est dans le titre du billet.

I don't remember awfull moments when I was a teenager,
I hope she will forget them when she will be an adult.
I will do my best to forget them as a mum.

6.3.16

jardinette en cœur

Première dinette - jardinette de la saison,
le principe est simple : au début,
tu t'installes pour un petit thé-café partagé dehors avec ton amoureux.
Ensuite,
tu ne sais plus lequel commence à gratter en premier la terre tout à côté,
enfin,
tu réalises que le thé est froid et que vous êtes tous les deux en train de désherber.

I donnot know how it has began
but first, I was with my lover outside in the garden on this yellow bench together for a tea-coffee outside
at the end, we were weeded as crazy gardeners.
And the tea and cthe offee were cold in mugs.