auprès de mon arbre
20.5.13
échec, ko et mat !
Je me suis cogné très fort
et j'ai entendu toutes les cloches de Notre Dame de Paris dans ma tête.
Je me suis assise, j'ai serré les dents et j'ai senti des larmes couler sur mes joues.
La douleur, les étoiles, encore les cloches,
j'ai attendu un peu avant de dire que tout allait bien à Ferdinand,
il attendait en me faisant des petites caresses sur la main.
Il attendait gentiment pour me mettre échec et mat dans la foulée du ko.
I heart so hard my head,
that I heard all Notre Dame de Paris's bells ringing in my head.
I had to sit down, grit my teeth and then feel tears on my cheeks.
Sharp pain, stars around my head, bells again,
I waited a lot before saying Ferdinand everything was all right,
he was waiting too, stroked my hand.
He was waiting kindly and made me checkmate just after my ko.
19.5.13
un escalier au soleil
Je prépare de quoi poser un rayon de soleil de papier sur un mur vert amande dans un escalier qui monte.
Et qui descend.
I am working on a paper sunray on a green stairwell.
Just to dream of missed sun on theses cold days.
18.5.13
l'homme qui a plus d'une clé dans sa poche
La première fois que j'ai embrassé l'homme de ma vie,
je n'ai pas pensé à tous les meubles ikéa qu'on monterait ensemble dans notre vie.
Et pourtant, c'est important dans un couple la capacité du monsieur à réussir à monter un canapé de la dite marque sans la bonne clé dans le sachet.
Vous devez me comprendre, non ?
The fist time I kissed the man of my life,
I didn't think to all furnitures from ikea we will have to assemble together.
And yet, it is important between two lovers : how can we assemble a furniture without the right key in the sachet ?
I know you unterstand me.
17.5.13
ma vie réelle et ma vie rêvée
J'aime la vie que je vis,
malgré le ciel parfois chargé de nuages orageux.
Je ne dirais pas que j'éprouve du plaisir à marcher sous ces gros nuages,
seulement, je suis certaine qu'ils me construisent en tant que mère.
Je m'énerve plus souvent que je ne l'imagine dans ma vie rêvée,
et je vous assure qu'il faut des nerfs d'acier pour rester toujours calme face à un troupeau d'adolescents (un troupeau, ça commence à partir de deux !).
Ma vie rêvée,
je n'en suis pas très loin,
à deux détails près.
I love my life,
even if some days are very cloudy with storms.
I would not say I love these storms, no,
but I am sure they shape me as mother.
I loose my calm more often than I dream it in my dream life
and I assure you it is some times hard to stay calm in front of teenagers in herd.
My dream life,
I am not so far from it,
except two details.
15.5.13
mon aventure intérieure d'aujourd'hui
Au bout d'un moment,
j'arrête de compter les couches de couleur que je rajoute aux couches de couleur.
Ce qui m'importe,
ce que j'attends,
c'est le moment ou je sens qu'on y est,
moi et ce galet.
After a while,
I stop couting coats of paint I add to coats of paint.
What I am waiting for,
what is important,
it the exactly moment I am sure we are on the good way,
me and this pebble.
14.5.13
hâte et triple hâte
Mon esprit est déjà au Danemark,
c'est là ou nous allons cet été en vacances.
Nous sommes en train de réfléchir au trajet,
par où passer
et surtout est ce qu'il faut s'arrêter quelque part en chemin ?
Mon esprit est déjà là bas,
loin des devoirs à surveiller,
des verbes irréguliers,
des bulletins du troisième trimestre
et de l'avis du conseil de classe.
J'ai hâte.
In my mind,
deeply,
I would like to be in holidays far away from home, in Denmark.
We will go in july,
we will be in holidays,
far far far from school,
lessons to recite,
irregular verbs,
marks.
I am looking forward to be in july.
13.5.13
pois de couleur
Ce qu'il y a de bien dans une commande,
c'est que je suis obligée de prendre des chemins colorés
que d'habitude j'évite.
Et vous me croirez ou pas
mais ça m'ouvre des portes.
What I like in comissions,
is I have to explore new coloured ways
that I usually avoid.
Believe me if you want
but it opens me doors.
12.5.13
pour les fidèles
Et en plus, j'ai été invitée à boire un café !
And with the lilac branches, I was invited to have a coffee drink !
11.5.13
bisounours day
Aujourd'hui,
j'ai croisé des jolies petites moustaches noires sur une fille
et des petits pois blancs très chics sur un garçon.
Aujourd'hui,
nous avons lu Aimé Césaire à voix haute
et manger une glace à la framboise en marchant dans la rue.
Aujourd'hui,
en regardant notre joyeux bazar familial,
j'ai encore pensé que j'avais beaucoup de chance.
Today,
I saw a pretty girl with small black moustaches
and a boy with so cute white dots.
Today,
we read Aimé Césaire aloud
and we ate a raspberry ice cream walking in the street.
Today,
looking at my happy and noisy family,
I thought I was lucky once again.
10.5.13
douceurs
Cette petite musique,
ces si jolis yeux marrons,
ce petit baiser posé sur ma joue,
ces mains qui serrent autour de mon cou,
ces évidences qui font du bien.
These evidences,
this sweet music of my daily time.
8.5.13
sur un chemin
Un chemin s'ouvre devant moi,
et je commence par y poser des petits cailloux.
A path is opening its arms in front of me,
and I begin to drop off some small pebbles on it.
7.5.13
dring dring ? ouh ouah !
De ma fenêtre, je vois le lilas de ma voisine couvert de ses fleurs foncées,
il fait danser ses branches avec la brise.
Je suis certaine qu'il sent le paradis.
J'en ai planté deux l'année dernière et ils sont encore trop petits pour me gâter.
Allez,
à dix,
je prends mon courage à deux mains et je vais sonner à sa porte pour lui en demander une branche.
I see my neighbor's lilac from my window,
it dances in the wind.
I am sure it smells paradise.
I planted two last year, but they are too small yet to get blossom.
Well,
at ten,
I will go ring at her door and ask from a branch.
6.5.13
forcément
Un trop bref passage à Bilbao,
pour aller saluer l'araignée de Louise Bourgeois et le musée Guggenheim,
admirer le tout nouveau Alhondiga et se régaler au restaurant La Mary.
Si vous allez à Bilbao, ne ratez les trois sous aucun prétexte !
If you go to Bilbao,
it should be great visiting of the Guggenheim museum with Louise Bourgeois's spider,
admiring the new Alhondiga and have lunch on La Mary.
Don't miss them !
non pas perdre, mais prendre son temps
Quand je dis parfois que je peux rester deux heures juste à admirer l'ombre des nuages qui se déplacent devant moi et qui dessinent sur la page du paysage, je vois bien que certains pensent que c'est du temps perdu.
Pas moi.
Some days, I would like to stay hours just there admiring cloud's shadows drawing on landscape,
I know some people think it is loosing time.
Not me.
4.5.13
nous étions en Navarre
On avait déjà fait deux heures de route depuis notre départ quand je me suis rendu compte que j'avais oublié mon appareil photo.
Heureusement pour moi, j'ai une fille organisée qui, elle, n'avait pas oublié le sien et qui a eu la gentillesse de me le prêter de temps en temps.
We were on the road, far from home when I realised I had forgotten my camera at home !
But happy I am, my nice and organised daughter had her one and she lent me it some times during holidays.
Inscription à :
Messages (Atom)