5.12.13

juste avant de fermer la porte























Merci à vous pour vos gentils messages de soutien,
je les mets dans mon sac et je file.

Thank you for you nice comments last days,
I am going to hospital for a few days.

3.12.13

un carnet de cieux et une cravate à fleurs bleues























Aujourd'hui, pour la première fois depuis plusieurs semaines,
je suis allée en ville faire un tour comme ça,
pendant que les antalgiques faisaient reculer la douleur.
J'ai rapporté un très beau carnet de cieux,
comme si j'en manquais...
Et une cravate à fleurs bleues pour glisser dans la poche 23, du calendrier de l'avent home made.
Des petites bêtises qui m'ont fait du bien, c'est bête, hein !

Today, I had a walk downtown,
I found an incredible sky's sketchbook
and a small tie with blue flowers.
Two treasure who make me feeling well,
I know it's stupid.

2.12.13

colonel moutarde



























Le colonel moutarde a tué mademoiselle rose avec le chandelier dans la bibliothèque.
Chez moi, quand j'étais enfant,
c'était souvent le colonel moutarde l'assassin.
Le colonel moutarde a tué madame pervenche avec le revolver dans le petit salon.

Some childhood memories are sweet and uninteresting.
Except for the one who was children.

1.12.13

mon panier de crabes chéri























C'est marrant une famille,
des gens obligés de s'entendre,
obligés de s'aimer, quand même.
Des caractères qui ne se sont pas choisis et qui vont devoir s'accorder toute leur vie,
toute leur vie à partager des souvenirs,
c'est peut être ça une famille, tous ces souvenirs en commun qui se font ciment.
"Tu te souviens, Jeanne ?"
Combien de fois mon fils ainé a déjà dit ça à sa sœur ?
Des centaines, des milliers même peut être.

Family is fun,
people must have fun together,
and love each other.
Family is all melting memories becoming as strong as concrete.
"Do you remember Jane ?"
How many times my older son asked his sister ?
hundreds sure, perhaps thousands.

30.11.13

on verra bien l'année prochaine























Finalement, je n'aurais pas décidé cette année,
c'est la faute à pas de chance qui a décidé à ma place,
mais il n'y aura pas d'avent de mon arbre cette fois ci.
Je souffre du dos depuis plus d'un mois
et je vais être hospitalisée dans les jours qui viennent.
Après avoir vraiment réfléchi, je ne me sens pas de m'engager dans la promesse d'un dessin quotidien jusqu'à Noël. Je ne serais pas certaine de pouvoir tenir une telle promesse et je n'ai pas l'habitude faire les choses à moitié.
Je vais m'occuper de moi et de me remettre sur pied le plus vite possible.

No tree's advent calendar this year,
I have a terrible backache and I need time to repear my back,
hospital during a week,
and time to take care after.

29.11.13

une petite fleur


Quelque part dans un carnet quadrillé,
attendait une petite fleur.
Intervient une graine,
qui devient une toute toute petite fille.
J'ai aimé penser à l'une pendant que je peignais un nuage rose sur l'autre.


I loved drawing and painting for a pretty baby girl newborn.

28.11.13

du paillasson























Mon cœur,
mes petits cœurs,
je passe beaucoup de temps allongée depuis quelques semaines,
j'ai le dos en compote, vous le savez,
du fond du canapé,
je vous entends aller, venir, partir et rentrer.
J'aime vous entendre dire "Maman ?" dès que vous passez la porte de la maison.

Last weeks, I stayed in my sofa, lying,
I have a huge backache, you know that,
from the sofa,
I hear you going out, coming back and just living.
I love hearing you saying "Mum ?" as soon as you open home's door.

27.11.13

c'est bientôt dimanche 1er























Novembre se termine déjà,
cette fois, il n'était pas si terrible,
j'ai fini par installer notre nouveau calendrier de l'avent au mur,
pour l'instant il est encore vide.
Ils ont déjà imaginé cent fois ce que je vais y glisser en secret chaque soir quand ils seront endormis.
Je cache ma liste,
c'est qu'ils sont malins,
ils pourraient la trouver.
Je m'amuse déjà.

Just some days bafore the first day of advent calendar.
Kids are excited,
they imagnine what will they find each morning.
I have hidden my list because they are clever, 
they could find it.
I have already fun.

25.11.13

et pendant ce temps là, les artistes crèvent de faim























Il faut que je raconte ça à quelqu'un,
aujourd'hui, au mur d'une salle d'attente au chu de Nantes,
j'ai vu un maillot de foot plié, sponsor automobile bien en vu, encadré comme une œuvre...
Mon dieu, est ce possible ?

Today, in the hospital,
I saw a football player's tshirt on a wall, framed as a painting...
Oh my god, is it possible ?

24.11.13

un air de fête























Vous les entendez les petits grelots qui chantent au loin ?
Je les entends s'approcher,
je crois que cette année, j'ai hâte moi aussi.

Usually, I am not found of xmas time,
but this year, I feel in the mood for xmas,
I hear small bell's tinkle.

23.11.13

no bling bling, please























Du film de ma vie,
j'aimerai me souvenir de toutes ces petites choses fragiles et sans importance que j'aime tant,
tout le contraire d'une rolex au bras.

From my life,
I would like remember the every tiny fragile things without importance,
the contrary of a rolex.

22.11.13

nos cœurs unis























Avant de monter en voiture, elle m'a embrassé et elle m'a dit : "Maman, je t'adore, ne change pas."
Après la semaine de tensions mère-fille qu'on vient de passer,
je l'ai reçu comme un merveilleux cadeau.
Comme quoi, il ne faut pas renoncer à dire non.

I am the mother of a teenager.
A girl,
well, it is not everyday very easy to stay calm.
But today, she said me "I love you, mum, don't change."
Isn't it a crazy present ?

21.11.13

de tout temps























Les petits trésors de l'automne vont bientôt laisser place aux petits trésors de l'hiver.
Je ne sais pas encore si je vais me lancer cette année dans l'avent de mon arbre comme je l'ai fait les années précédentes.
J'ai encore quelques jours pour y réfléchir
et décider.

Tiny treasures from fall will soon disappear
and tiny treasures from winter will soon appear.

20.11.13

trop vite passé























Aujourd'hui,
mercredi.
Le matin,
un début de pluie battante jaune citron dans mon carnet coloré + un thé et un café.
L'après-midi,
un petit bout de ma grande couverture moutarde + un café et un thé.

I had a great wednesday,
on morning, I had a hot tea and a coffee during painting.
On the afternoon, I had a coffee during knitting my big blanket

and a tea during talking.

19.11.13

au chaud























De la laine,
un magnifique moutarde auquel je ne pouvais pas dire non.
Occuper mes dix doigts et crocheter une grande couverture pour deux amoureux.

Some wool,
a wonderful yellow I thought.
Doing something with my ten fingers and a day, a big blanket for two lovers.