29.11.14

je ne peux

























La pression monte,
et j'ai la trouille de ne pas y arriver,
de ne pas travailler assez.
J'ai toujours l'impression que les autres font plus et mieux,
j'aimerais pouvoir peindre des petites feuilles et des pluies battantes pendant des jours,
mais...

One year, again, 
with work more than I can do,
I would like to paint all day long during weeks,
but...

27.11.14

flou chou hibou

























Mais oui,
ça va,
quand la lumière s'éteint,
je monte la couverture en laine jusqu'à mes oreilles,
et nos respirations sont l'unisson,
je me sens en paix.

One of my best,
when our breath are hand in hand,
I feel in peace.

26.11.14

petit lac intérieur
























Peindre quand le temps presse,
vite vite avant que la lumière ne parte de l'autre côté de l'océan,
c'est comme manger une glace un jour de grande chaleur,
le plaisir ne s'accomode pas de l'urgence.

Drawing and painting need time to be a pleasure.

25.11.14

pour la vie

























Aujourd'hui, une petite fille qui porte des lunettes rouges m'a dit :
"Moi, je t'aime bien,
je t'aime bien pour la vie."

I am working as a teacher for children with troubles,
today a little girl with red glasses said me :
"I love you for life."

24.11.14

Je

























Tu vas en faire des kilomètres,
tu vas en faire des demi-tours et des marches arrière.
Tu vas t'en poser des questions,
auxquelles tu vas répondre par d'autres questions.
Tu ne sais pas bien où tu vas
mais tu y vas.

My new job 
and the way I had to take to be all right,
it is not so easy I thought.

23.11.14

comme un dimanche

























Ce matin, une odeur de meringue s'échappe du four,
j'ai envie de rose et pourtant je n'ai plus 7 ans,
je suis amoureuse, ça doit être ça.

I am in love,
and I will eat meringues this afternoon,
happy sunday to you all !

22.11.14

un petit air de

























Des petits lapins, des merveilles jolies,
des enfants à gâter,
des santons dans du papier journal
et des souvenirs qui remontent,
les santons changent de maison et les enfants deviennent des parents,
des grands lapins et des merveilles toujours.

Time to look for old santons in newspaper sheets,
time to think about chocolate advent calendar and kids to spoil,
time to wrap and send,
time for old santons changing home.

21.11.14

ouaip

























Ecouter la machine tourner et se gratter le front,
bon et maintenant ?
Il y a toutes ces choses sur des post it jaunes pour le travail,
ce travail que j'adore mais qui m'envahit encore cette année, franchement je peux le dire,
il y a le soleil dehors qui caresse la sauge des marais encore en fleur,
et il y a surtout cette envie d'aller voir au feu de bois ce qui s'y passe.

A sunny friday afternoon,
listenning the washing machine and thinking,
what about working ? again ?
What about walking to the wood fire ?

20.11.14

8h06
















































C'était beau, mais beau...
rose braise avec du gris bleu juste au dessus de chaque nuage,
sur des kilomètres,
et devant, tout près de moi,
des peupliers noirs dépeuplés de feuilles mais habités par des dizaines de boules de gui,
en haut du plateau juste avant la grande descente qui finissait dans la brume du matin.
Mais beau...

This morning, I was lucky,
I was driving
when the sky told me how life is great when you can appreciate its spectacle.
It was 8:06 am.

19.11.14

wagabonder

























Au dessus de ma bête, le miel est bleu et les luages blancs,
je suis rien là ou je suis,
à bontempler le miel et les luages,
bontempler et wagabonder,
re jêve.

Dreams and words are sometimes very strange when they play together.

18.11.14

apprendre la patience

























Il va nous falloir user de patience,
en espérant ne pas nous user au passage,
ne pas compter en jours mais en mois peut être,
ou en années.
Attendre sans en avoir l'air et laisser faire.

The body needs time to heal itself,
we have to be very patient from now on.

17.11.14

lundi parapluie

























Pourquoi cet éléphant est assis, là, au cinéma ?
Parce que les poules n'ont pas de dents.

This morning, with my pupils, it was a really really great moment.
We wrote absud stories and laughed together.

16.11.14

les miens

























Je ne sais pas comment ça vient ces envies de les serrer dans mes bras,
comme si ma vie en dépendait.

I am a mom,
how to say I love you without being oppressive ?

15.11.14

il est de bon ton

























Je ne peux pas vraiment mentir,
je n'aime pas trop ce mois de l'année,
les arbres font ce qu'ils peuvent
et je les remercie de tout mon cœur et de tous mes yeux,
ça me fait du bien ces couleurs folles au détour d'un petit coin de rue.

You know, I can't lie about november,
I don't like it obviously,
even if trees are kind with me, 
they coloured streets, gardens and hearts of course,
I thank you kindly.

14.11.14

la moitié du chemin

























Je suis probablement à la moitié du chemin,
oui la moitié, ça me parait bien,
la moitié de ma pelote
qui fait des tours et qui roule par terre quand je tire sur le fil,
d'autres l'ont fait avant moi, n'est ce pas.
Les petites filles sur les photos deviennent des femmes avec qui il est tellement chouette de discuter aujourd'hui.

You see this little girl on the picture,
she is an adult today,
and it was great to discuss with her walking on a beach last month.

13.11.14

ça ressemble

Au ciel, un matin de novembre,
à la mer, un après-midi d'automne,
à une page blanche en attente,
à mes pensées bleues claires et bleues très foncées,
un peu de mon coin de paradis et beaucoup de moi.

I am crochetting a new blanket for a double bed,
it looks like clouds and sea mixed in one wool,
it looks like a white sheet waiting for words
it looks like my mood, bright and also deep,
a piece of my favorite place in the world and a lot of me.

12.11.14

dictée

























Toujours,
Dorénavant,
Pire,
Meilleur,
Jamais jamais.

Always,
from now on,
worst,
best,
never never.

11.11.14

parler de jardins

























Parler d'écriture c'est comme parler de jardins,
jardiner c'est comme partager,
partager c'est se sentir utile,
se sentir utile c'est être vivant,
vivre c'est parler et écrire.

Writing, gardening, sharing, talking with,
here is my world.

10.11.14

ensemble in love

























On est ensemble,
pas côte à côte, non, mais ensemble,
on écoute en silence ce requiem,
et sa main vient caresser la mienne,
je mesure notre chance d'être amoureux quoi qu'il arrive.

We are always in love whatever happens to us.

9.11.14

à grand pas

























Pas à pas,
petit à petit,
un plus un, plus un autre encore,
ça finit pas faire 8 kilomètres,
ou bien 3 semaines,
ça finit par faire décembre
ou bien joyeux anniversaire.

Day after day,
it will be xmas soon,
it will be summer soon,
bye sunny and melancholic sunday.

8.11.14

le premier jour de notre vie d'après

















































Il y a des journées comme ça,
quand la petite musique revient doucement bercer les heures
et les cœurs,
quand il pleut des chats, des chiens, des cordes
et des bols de soupe,
quand les pieds sont trempés dans des chaussettes trempées
dans des converses trempées,
quand un automobiliste distrait gare sa voiture sur les rails du tramway
et qu'il faut attendre.
Il m'a serrée contre lui et il a dit "je suis content de te retrouver",
Il y a des journées comme ça.

I hope 
and I think life will slowly becoming similar as before the accident.
He took me in his arms,
Rainy but happy day.

7.11.14

lémo mède

























Les mots comme amis,
comme outils aussi,
et modeler cet espace à moi avec des mots comme choisis,
finalement,
maintenant, que je sois lue ou pas,
comprise de travers parfois,
quelle importance,
ce carnet virtuel que j'ouvre quand ça me chante
m'aide à penser et à être.
Pas si mal.

I need writing freely here,
no matter if no one reads me,
if someone misunterstands me,
this cyber space helps me to think and be.

6.11.14

mercis

























Merci pour vos messages,
que je laisse parfois sans réponse emmurée que je suis dans l'inquiétude,
merci pour les douceurs,
celles en pot, celles aux pommes et celles au chocolat,
merci pour les aides lancées comme des bouteilles à la mer,
elles ne dérivent pas, je les range sur une étagère.
Demain est un grand jour.

My husband is becoming blind on his right eye,
tomorrow, he will be operated
and then we will know if we can be hopeful.