31.12.17

suivante !

Il n'y a pas de raison d'être mélancolique,
non,
pas aujourd'hui, pas cette année.
Le vent souffle et les feuilles volent,
hier on était là bas
et on regardait les vagues s'écraser sur la jetée.
Hier, oui
mais demain...

Another year is coming.I am not sure I will keep a great souvenir of 2017,
waiting for the next one.

30.12.17

on t'attendait tu sais

Une minute de soleil en plus,
et c'est déjà délicieux !

One sunny minute more
and it is already delicious !

29.12.17

étonnant fruit - fleur

Imaginons un peu...

Imagine...

28.12.17

paysage de nuage

En anglais on dit cloudscape,
en français on dirait paysage de nuages
ou bien nuasage ?

Cloudscape in my daily sketchbook.

27.12.17

la première minute de soleil en plus

La grippe est arrivée à la maison,
il faut rester au chaud et se reposer quelques jours.
On attendra le mois de janvier
pour profiter des premières minutes de soleil en plus.

One of us is ill,
we have to stay at home drinking tea
and have a several days rest.

26.12.17

Du temps pour

C'est la semaine entre deux,
à la maison.
Du temps pour jouer, pour goûter et pour peindre bleu.
Peindre l'océan, la pluie et les trésors de plage.

Days between two eve dinner at home,
time to play, to taste and to paint blue.
Painting ocean, rain and beach treasures.

25.12.17

père et fils

Les jours les plus courts de l'année
sont parfaits pour imaginer les aventures qui nous attendent dans les mois à venir.
Pour cela,
il suffit de les décider.
Je crois qu'à ce moment là,
ils parlaient de Brest-Redon à vélo le long du canal de Nantes à Brest pendant les vacances d'hiver.
Parfois, ça doit être génial d'être une petite souris.

My youngest son and my husband,
talking about new adventure they will live together,
for exmple cycling during next holidays along Nantes-Brest canal.

23.12.17

brume à la barbe à papa

Il faisait gris aujourd'hui,
le temps parfait pour aller voir une expo de dessins au Lieu Unique
et rentrer à pied en longeant la Loire.

A grey winter day,
perfect to visit a great exhibition about japanese drawings
and then, came back home by walking along La Loire river.

22.12.17

oubliée entre deux livres

J'ai retrouvé cette feuille d'arbre
le jour où j'ai eu la bonne idée de ranger mon bureau,
c'est à dire hier.

I have found this forgotten fall leaf between two books,
when I decided to tidy my studio desk,
yesterday.

21.12.17

happy winter

L'hiver est là,
j'ai mes moufles
et je sais que je vais continuer à trouver des trésors le long des chemins de randonnée,
regardez donc !

First day of winter,
I have my mittens
and I know that I will find again some tresures when I will hiking,
have a look !

20.12.17

studio avec vue

Ce n'est rien qu'un studio avec kitchenette et balcon qui flotte,
mais franchement,
c'est surtout
l'idée de vagabonder au rythme des vagues
qui me plaît.

Rowing, roaming and dreaming.

18.12.17

la dernière page


Un carnet de petits riens
me suit pendant un an,
il accueille mes dessins minute,
et mes vagabondages dessinés,
voici la toute dernière double page de celui de cette année.
Traditionnellement,
la fin de l'un et le début du suivant correspond aux vacances de noël,
cette fois,
j'ai quelques jours d'avance.

The last drawing-painting in my daily sketchbook of the year.
Tomorrow,
I will begin a new daily sketchbook,
it is a very precious moment each year I begin a new sketchbook.

17.12.17

puisque jeudi

C'est surement la dernière balade de l'automne
puisque jeudi...

Winter is coming
but we had a last walk along La Loire river yesterday.

14.12.17

entre deux pages blanches

Raconter des histoires
et partir en voyage.

Tales and trips.

12.12.17

guirlandes et bord de loire

On a décidé sur un coup de tête d'aller en bord de Loire, de l'autre côté,
boire un vin chaud
dans le café restau du premier jour.
Il y avait des guirlandes lumineuses dans les rues
et des promeneurs faisaient des selfies devant la maison bleue.
On a fait des projets.

Walking in a fisher village,
drinking hot wine with cinnamon and clove,
and we did projects.

10.12.17

nom d'un flocon

Le temps des balades (et randonnées) d'automne se termine,
j'ai sorti mes moufles tricotées ces derniers jours
et mon bonnet aussi.

We had a lot of fall hiking time,
it was each time warm and sweet.
But I had to wear my knitted gloves this morning
and my beanie too.

7.12.17

mes paysages de bord de mer

La petite chanson habituelle,
le refrain même,
nuage, océan, île, éclaircie, averse, vague.

My regular drawings,
like an old song very well known,
cloud, ocean, island, sunny spell, shower, wave.
Seascape.

6.12.17

Un ciel couvert


Lire,
lire et dessiner ce que les mots de Gracq convoquent
dans mon humeur intérieure,
à propos d'un ciel de mai
ou de décembre puisque.

I bought this old book to draw inside,
a french writer, 
Julien Gracq, wrote a lot of small stories about lanscape, roads, clouds,
exactly my inside-mood for draw.

5.12.17

recto verso balade

Les dernières balades de l'automne
sont bien douces
à ton bras.

Walking with my man
after arguing.

4.12.17

lendemain de vin chaud

Commencer la semaine
avec du soleil entre des nuages lumineux aux bords dorés,
commencer la semaine
en embrassant mon fils sur sa barbe (c'est fou comme elle plus douce que toutes les barbes),
commencer la semaine
remplie de ce vin-chocolat chauds rituel de noël tous les cinq autour d'un tonneau en dessous des guirlandes et des flonflons du manège au milieu des rires,
commencer la semaine.

It was a very very sweet and warm and lovely week end all together,
my eldest son was at home with his child's eyes and his man's bear,
my daughter and I went to a conference about women,
my yougest son told he loved me and his nose was a little bit pink.

3.12.17

aujourd'hui même

Marée haute,
coefficient 105.

High tide,
coefficient 105.

1.12.17

premier jour et dernières pages

Le premier jour du dernier mois de l'année
en compagnie des dernières pages de mon carnet de petits riens.
L'hiver arrive, on dirait.

First day of last month of the year
with the last sheets of my daily sketchbook.
Winter is coming.

30.11.17

à pied et en bottes

Dans quelques jours,
les coefficients de marées seront exceptionnels,
je pense qu'on pourra aller à pied sur cette île.

Next monday,
tidal coefficient will be very high,
I think it will be possible to go on this island on foot.

29.11.17

il neige des plumes

Il tombe des plumes du ciel puisqu'il ne neige pas par ici.

No snow here, 
almost never
but feathers from november clouds.

28.11.17

boire du thé avec la main gauche

La maison,
le thé à la maison un après-midi de novembre,
j'écoute la radio
et je recommence à tenir un pinceau avec ma main droite.

My right arm is getting better,
I am listening radio and drinking hot tea.
Sweet november.

27.11.17

une île dans le brouillard

La version bleue de "c'est joli aussi la brume sur la mer".

Foggy day on seaside, blue version.

26.11.17

un peu de noir dans un monde bleu

Le noir,
je l'utilise peu,
et pourtant.

I am not painting with black very often,
and yet.

25.11.17

à suivre

La grande prairie autour de la mare
m'a rappelé le vert,
j'ai fouillé dans ma boîte à outils
et j'ai retrouvé des trésors (un peu) oubliés.
Le noir par exemple.

I am so obsessed with blue hues
that I often forgot others colors,
but if I go hiking in a "meadowscape"
I can remember green exists.

24.11.17

l'inverse de l'île

Moi,
quand je vois cette jolie petite mare
je vois surtout une île inversée.

When I saw this pretty little pond,
I mostly saw an inverted island.

23.11.17

tellement inspirantes

Trois couleurs merveilleusement d'automne,
purple ochre,
green earth,
orange ochre,
les aquarelles de greenleaf and blueberry sont inspirantes
et absolument indispensables sur mon bureau.

Awesome watercolors from greenleaf and blueberry,
inspiring and essential on my desk.

22.11.17

lève toi tôt et

C'est presque irréel d'ouvrir les yeux en fin de nuit
et de voir un spectacle pareil,
alors quoi ?
rester au lit plus longtemps ?

Early awesome sunrise in l'île Tudy,
I really love that place,
I feel alive.

21.11.17

un tour en barque

Je continue à prendre le bateau pour faire le tour de mon île imaginaire.
Un pinceau en guise de rame,
le bleu de prusse tient lieu d'océan
et mon black wood hb trace des nuages menaçants.

Stormy weather in my daily sketchbook trip.