14.9.13

passe à ton demain























Bien sûr que les premières feuille mortes essaient de se faire passer pour des nénuphares,
aujourd'hui,
avec toute cette pluie qui tombe et qui tombe encore,
ça fait des lignes dans le ciel
et des murmures sur le toit.
Évidemment que je n'ai toujours pas réussi à le faire ce quelque chose dans un carnet,
mais il me reste encore jusqu'à demain soir,
et de toutes façons,
là tout de suite,
je suis crevée.

Of course,
I had not time to draw last days,
and today it is so rainy,
no light in the sky,
just rainy strings from clouds
and a sweet whisper on the roof.
Anyway,
now, straightaway,
I am exhausted.

8.9.13

un, même pas fameux, mais un























Voyons si j'y arrive,
un dessin, une pluie battante, une racine,
un quelque chose que je dépose dans un de mes carnets, quoi !
UN dans la semaine,
voyons si je vais y arriver.

Well,
I have no time to draw any more,
but if I promise me to try once this week,
will I succeed in ?

6.9.13

je me manque























Mais vous pouvez me dire,
ce que je fais là,
en pleine nuit,
alors que j'ai si mal dormi hier et avant hier et avant avant hier ?
Vous pouvez me dire, hein ?
Pourquoi ?

Could you help me to understand,
why I am here,
by night,
even if I am really exhausted ?
Could you ?

3.9.13

oh la la !























Oh la la !
Que l'obstacle est haut !

Oh my god !
I am so close to huge obstacle !

2.9.13

l'attente de septembre























Je ne sais pas ou j'irai
mais j'irai.
En vélo, en tram ou en voiture,
sous le soleil et sous la pluie,
je verrai certainement un arc en ciel ou deux sur le chemin.
Et si je vais loin,
je surprendrai des biches dans les matins d'hiver.
J'aurai des euros pour remplir mon frigo
mais le temps me manquera.

I am waiting for an important call,
my transfer.
I don't know where I will go,
but I will go.
For sure, I will have more money
but time will missing.

1.9.13

de l'importance des choses























Éplucher,
jeter,
et oublier.
C'est si facile quand c'est de la courgette.

Peel,
throw away,
and forget.
It is easy when it is only courgette.

31.8.13

un escalier qui monte























171 écailles,
44 lignes en décroché,
11 heures de pose,
deux heureux.
(Non, ce n'est pas chez moi
et oui, je peux venir le faire chez vous,
en fait c'est mon travail !)

171 scales,
44 lines,
11 hours to do it,
two happy people.
(No, it is not my home
and yes, I can come and do it for you,
it is my work, actually !)

30.8.13

et qui descend























Recouvrir les murs d'un escalier,
le monter,
le descendre,
accompagner les marches,
réveiller un mur endormi.

Last tuesday and wednesday,
I was living in stairs,
sticking yellow and pink scales,
trying to wake up this wall with bright colours.

27.8.13

partie de campagne























Un aller retour chez des amis suffit à engranger de merveilleux souvenirs.
C'était drôle d'écouter et d'attraper des grenouilles
et les mûres étaient délicieuses.
Et hop ! En conserve pour cet hiver !

It was fun to hear and catch frogs
and blackberries were delicious,
Hup ! In can for next winter !

26.8.13

moins une























Nous replions le canapé,
des visites de l'été,
celle ci était la dernière.
Et dans une semaine...

I closed the sofa this morning,
our last guest left us.
And in a week...

23.8.13

réconfort au sucre























Et puis il est tombé dans l'escalier,
il y a eu une seconde silence
et un grand, très grand vacarme,
des larmes et des sanglots posés dans mon cou,
de la glace sur les tibias endoloris.
Enfin quand mon grand blessé a pu à nouveau marcher jusqu'à la cuisine,
il a trouvé du réconfort là ou je l'avais posé.

He fell down in stairs,
one silent second
and then a big, a huge shout,
tears and sobs dropped in my neck,
ice on his painful tibia.
Finally when he accepted to walk to the kitchen,
he found reassurance where I put it.

à moitié plein























J'aurais bien aimé être aussi inspirée que lui ce matin,
mais j'avais trois coups de fil à passer,
un rendez vous à la banque,
une course au supermarché ensuite,
une lessive à étendre,
un coup de fil à recevoir,
saperlipopette !
Il était déjà midi !

Why an empty day is going so fast ?
Oh yes !
I am a mother and I have a family and a house to take care.

22.8.13

d'une douceur























C'est l'histoire d'un petit garçon qui grandit,
trop vite à mon goût.
Je peux encore en faire une petite boule dont je fais le tour avec mes bras,
il faut bien sûr que cette petite boule y mette du sien et plie les jambes très fort.
Bientôt, il ne devrait plus avoir besoin de moi pour l'histoire du soir,
ça c'est certain.

My little boy turned 6 during holidays,
He still needs me for huge cuddles
but soon,
he will read the evening story alone,
I am sure of that.

21.8.13

freiner encore un peu























Est ce parce que les jours se couchent désormais avant nous tous les soirs
que je peins en jaune soleil une heure par ci par là ?

Days are shorters now,
well, let me painting with sunny yellow in the middle of the afternoon.

20.8.13

transmission























Cette femme de dos est une redoutable cuisinière,
elle a animé la chronique cuisine à la télévision pendant plusieurs années,
elle a tenu un restaurant parisien réputé pendant d'autres années.
Ce petit garçon de face est un redoutable coupeur de pommes de terre,
il a toute la vie devant lui pour apprendre à râper les carottes et cuire un rôti,
il a six ans.
Et elle, 93.
Elle est son arrière grand-mère
et elle s'est beaucoup amusée à le regarder couper les pommes de terre comme si sa vie en dépendait.

Great grand-mother and  great grandson,
cooking together.
She is a great cooker
and he is a great potatoes' cutter.
She is 93
and he is 6.
It was funny and very moving to look at them.