30.12.15

la petite fille aux allumettes qui allument des bougies






















Une petite bougie plantée dans un verre de sable,
ça veut dire qu'on y pense,
qu'on y croit aussi,
qu'on se réchauffe à être ensemble autour de cette petite flamme.
Et quand elle s'éteint, noyée dans la cire fondue,
on la remplace.

I love candle's light some days,
when we need to feel together,
when we need to think about them,
when we need to trust.
Then, the candle turned off in melted wax,
so we put another in the small glass full of sand.

29.12.15

ce qui reste






















Je suis toujours émue par la triste beauté des cimetières de bateaux,
je me demande comment les bateaux arrivent là à la fin,
et si les marins qui y ont travaillé passent encore de temps en temps devant.
Et aussi comment un bateau immatriculé à Morlaix termine en épave à Camaret.

Boat's cimetery are sad and beautyful at the same time,
a full of question in my mind about those old boats...

27.12.15

un arrosoir d'embrun à chaque pied






















Mes racines s'arrosent avec les embruns du Finistère,
j'y ai grandi et je n'y vis plus.
Ce mot, les racines,
est tellement juste pour exprimer ce que je ressens quand mes pieds sont posés sur ce sol là.

I grew not so far from there,
my roots are in this ocean, on this wind, threw this sea spray.
I think I am lucky.

26.12.15

respire et reviens























Le vent a tenu ses promesses,
il a soufflé dans nos cheveux à travers les bonnets.
Vous avez vu comme il peigne les herbes folles là bas ?

Green grass in Britany, west of france looks like hair,
very well combed by the wind.

21.12.15

mon puzzle






















Un morceau plus un morceau,
ça fait deux morceaux qui se donnent la main,
ça fait nos vies qui font des puzzles de dix milles pièces,
ça fait nos jours et nos humeurs,
ça fait nous.

Life is like a 10 000 piece puzzle set,
each day is a new piece,
each day is like an unknown piece you're looking for the right place,
each day is like our moods,
each day is like us.

20.12.15

le petit et l'essentiel






















Un peu de sable dans des petits verres, du masking tape rose et du papier découpé,
ce sera simple,
j'ai encore moins envie d'en faire trop cette année,
cette année bizarre.

Small ideas for our christmas table this year,
it will be enough to feel together.
Together means essential during this very strange year.

19.12.15

le courage des oiseaux
























Qui tourne en boucle dans ma petite tête depuis hier soir,
depuis le concert de Dominique A, ici à Nantes :
"Si seulement nous avions le courage des oiseaux
qui chantent dans le vent glacé."
C'était tellement bon hier soir, de l'écouter à nouveau.

Yesterday night, I was to a french singer show, here in Nantes,
Dominique A. is a singer and a poet.
It is not easy for me to traduce his words but it tells about birds.
Their bravery because they sing and sing all year long even if it is freezy.

16.12.15

pieds nus sur la plage à Noël tu seras























Vous les sentez les grains de sable entre vos doigts de pieds ?
Les petits bouts de coquillages cassés piquent un peu,
il fait froid, bien sûr
et alors ? 

Do you feel all the grains of sand between your toes ?
Pieces of shells are prickly,
it is cold, of course,
so what ? 

14.12.15

un pain d'épice abandonné ne l'est jamais longtemps
























Dans cette maison,
tu peux laisser traîner un poireau assez longtemps
mais ne laisse jamais posé sur la table de la cuisine un petit bonhomme de pain d'épice,
ni un petit chocolat esseulé !

Kids at home are really fond of sweeties,
you can let a leek on the kitchen's table a long time
but never leave a small chocolate or a ginger bread alone nowhere,
you won't never find it again !

12.12.15

hier et aujourdhui























C'est vrai ça,
comment ça va aujourd'hui, vous ?
Hier,
j'ai essayé d'expliquer ce qu'était l'écume des vagues à une petite fille qui n'a jamais vu la mer.

How are you today ?
Yesterday I have tried to explain what is foam to a little girl who has never seen the sea.

10.12.15

le vent rêvé des anges























Le jour qui commence l'hiver,
il fera beau,
il fera beau et on boira du chocolat chaud tous les deux en attendant qu'il rentre
pour partir le lendemain.
On ira à la pointe du Raz
et j'espère qu'il y aura du vent.

I am looking foward to be in holiday
with them,
we will have a walk on the cliff
ans I hope it will be windy.

9.12.15

grosse légume























J'ai été sage ce soir,
je n'ai pas poussé de cris admiratifs devant les blettes ni le céleri,
je crois que je suis passée inaperçue.

I love eating, observing, drawing, tasting and stroking vegetables,
I am so different and strange ?

de plus en plus et encore























Le matin, je mets de plus en plus de temps à me lever,
j'entends les éclats de rire d'avant sept heures de loin,
et puis les bip,
ensuite les grands titres du journal de sept heures.
Et j'y suis toujours,
enfouie dans mes oreillers et édredons chauds qui font rempart.
Le matin, je mets de plus en plus de temps à poser mes pieds par terre.

Tiring cold december,
very hot tea helps me waking up and standing up in the early morning.

7.12.15

politiquement déprimée























Bien sûr que je suis déçue, comme d'autres,
mais jamais, jamais, jamais,
je ne voterai pour un parti qui fait de la peur et de la haine de l'autre un principe de vie.
Je suis politiquement déprimée
et je ne sais pas quoi faire.

Sadly, the day after an election in France in 2015
is not a happy day for people who trust in understanding, kindness and love.
I am politically depressed
and I don't know what to do.

6.12.15

modestement, je remplis























Des objets, des papiers et des formes inspirantes
se retrouvent dans mon carnet de petits riens.
Plus que trois pages.

Some papers, colors and shapes
inspired some drawings in my very little sketchbook.
Only three pages left.

4.12.15

ma collection, 7
























Celui par lequel tout a commencé, c'est celui ci.
Je suis fan de Nathalie Lété, et je ne suis pas la seule...
Comme Noël approche, je me suis dit que vous cherchiez peut être une bonne idée pour faire plaisir.

Another matching game from my collection.
From the french artist Nathalie Lété and the french compagny Vilac.
An idea for xmas...

2.12.15

qui de moi est l'âne























Je pense que je suis encore passée pour une cinglée ce soir.
Je m'émerveillais devant la beauté d'un chou vert frisé,
(si, si, vraiment, je vous assure que je peux faire ce genre de trucs en étant très sincère).
J'ai parlé des choux dans lesquels naissent les garçons
et j'ai vu les yeux de la fille qui faisait la permanence à l'amap, me regarder un peu effrayés.
Pas grave, je me suis dit, à la maison, je vais être comprise.
Et ben, non plus dis donc !

Sometimes I feel really different by others,
tonight, I was really delighted on the market by an awesome green cabbage,
(yes, I fear I can be delighted by a vegetable)
you should see the girl's face when she heard me,
she seemed to be afraid by me.
Anyway, I thought I would be understood at home,
Well, neither at home !

1.12.15

du temps finalement























Ce qu'il y a de bien quand on est malade,
c'est qu'on reste à la maison.
Je n'avais pas prévu d'avoir tout mon temps aujourd'hui pour savourer le premier thé du calendrier des thés, c'était bien...

Sick, at home with a wonderfull tea as medecine,
not so bad...