31.5.15

les implicites qui nous unissent
























Pas tant que ça besoin de rajouter grand chose aujourd'hui,
ni plus ni moins que hier et que demain.
Un fou rire autour de notre petit démon poussière,
un gros gâteau, deux bisous et demi, de la lecture pour quelques jours
et des yeux qui en disent plus long que les mots.

Mum's day today.
Not so much things than every day,
we had an uncontrollable fit of laughterabout a handmade present,
sorry my love,
a big cake, kisses
and eyes talked instead of words.

30.5.15

beau tellement beau
























Parce que je ne me lasse pas de l'admirer tout simplement.

I can't stop admiring it.

29.5.15

un nid d'amour
























Une telle merveille à mes pieds, et je me demande
combien de coups d'ailes,
de becquées de terre argileuse,
de brins de crin de cheval déposés,
combien d'heures à entremêler et colmater ?
Il paraît que les pies commencent à construire leur nid au mois de janvier.

Someone I know found this magpie's nest close to a tree in her garden.
I admire it,
I wonder how can two magpies built such a wonderful nest.

27.5.15

une dispute à glace
























- Tu y arrives toi à apprécier une glace quand tu es en colère ?
- Je crois bien que non.

My two youngest children were very angry beacause of an ice cream,
they wanted both the only one in the freezer.
Storm in the kitchen during 10 minutes, 
tears and anger for one of them,
ice cream and solitude for the other.
Is it possible just for an ice cream ?

26.5.15

comment va notre cœur ?
























Des mamounettes par là,
des cœurs avec des ailes (par sms) par ci,
et des bisous lancés par des petites mains à travers la fenêtre le matin.
Pas besoin de parfum ni de friteuse dimanche, je vous le dis moi.

Sweet words from my children to say daily how love is in our hearts.

25.5.15

le bout du tunnel
























Ce soir, je compte en semaines et en jours :
trois semaines et trois jours.
C'est encore loin mais je sais aussi que ça va passer très vite.
Je serai prête, je le sais maintenant,
c'est étonnant mais je l'ai senti tout dernièrement.

I am waiting for a scared examination,
three weeks and three days,
and I will be eased.

24.5.15

et enfin les pivoines
























Les groseilles murissent au jardin
et les merles se régalent des premières cerises mûres dans les branches hautes de notre arbre.
Les pivoines sont enfin arrivées,
grand grand bonheur.

Peonies are one of my favorite flower,
wonderful colours and very sweet perfume,
these one is from my garden.
Huge hapiness.

23.5.15

joli mai
























Ah ! Le mois de mai et ses petits bouquets composés entre l'école et la maison !
Petit grand bonheur !

May is a wonderful month gathering tiny bouquets between school and home !
Tiny huge hapiness !

22.5.15

couleurs du temps
























En bas, à la maison, il y a une grande pièce ouverte des deux côtés : devant et derrière.
Devant, il y a plutôt le sud et sa lumière écrasante,
il y a la petite terrasse d'hiver et du matin qui réchauffe le dos et le petit café de février.
Derrière, c'est plutôt l'ouest et le soleil couchant,
il y a les averses qui arrivent et le verre d'avant dîner.
En bas, à la maison,
on peut être à table et admirer d'un côté une magnifique averse traversée de soleil
et en même temps un superbe arc en ciel complet, double qui semble à portée de main.
Dans ces moments, je me sens comme une enfant devant un sapin de Noël.

One of my favorite tiny happiness in life
is to observe the sky :
clouds, rains, light between rain drops, rainbows, every blue hues, grey hues, wind, showers, sunny spell and so on.
Looking to the sky for me is better than looking to the christmas tree for a child !

21.5.15

la lumière du soir
























On ferme les volets de plus en plus tard ces jours-ci,
hier, je me suis endormie en regardant le premier croissant de lune tout fin
et juste au dessus, une étoile qui brillait toute seule dans la voute céleste.
Et j'ai très très bien dormi.

Days are longer again and again,
yesterday, we closed shutters after ten in the evening.
I dreamt about moon and my night was perfect.

20.5.15

green peas and love
























C'est beau à regarder un ado amoureux,
c'est beau à écouter aussi,
surtout en écossant des petits pois.

I love listenning my teenagers when they are speaking about love,
especially during poding green peas in the kitchen.

19.5.15

des murailles infranchissables

Nous étions six autour de cette maman qui racontait des salades,
des salades bien préparées
avec beaucoup de vinaigrette indigeste.
Mon travail c'est d'aider,
et j'aime tellement aider et écouter (au sens se laisser traverser par l'autre).
Mais il n'y a rien de plus difficile à franchir que les murs faits de mensonges.

Helping people (pupils and their parents) is my work,
I really love my job.
But sometimes, it is really impossible to help someone
because she lies and she is hiding herself behind her untruth.
How can I help someone who doesn't want to be ?

18.5.15

des petites gouttes d'eau de bonheur
























Chez moi, les larmes coulent facilement,
je ne cherche jamais à les retenir, jamais.
Il m'arrive de pleurer de bonheur (vraiment),
j'aime à croire que les gouttes de pluie sont les larmes (de bonheur) du ciel.

Tears are not always sadness' witness,
sometimes I cry with happiness
and I always cry to cinema.
I love thinking drops of rain are cloud's tears.

17.5.15

de l'encre sur les doigts
























Je l'avais mise de côté, ma belle boîte,
en attendant de retrouver un encreur et du temps
tous les deux dans le même tiroir, qui sait.
En trouvant le premier, j'ai trouvé le second sans me poser de question,
et zou ! A l'assaut de mes carnets !

I have a beautiful box full of rubber stamps,
I have forgotten it on a shelf,
waiting for time and ink pad.
I have found both the same day in the same drawer

and now I feel quiet in covering my sketchbooks with blue ink.

16.5.15

quatre saisons

 























Il n'y a pas qu'au jardin que les saisons font le spectacle,
sur la planche à découper aussi.
Automne, hiver et maintenant printemps.

Vegetables on the cutting board show seasons as well as flowers in the garden.