31.3.15

des cartes à écrire
























Quelqu'une m'a commandé des cartes à écrire.
Mes images vont voyager,
elles vont souhaiter des anniversaires et des joyeux noël.
Elles vont accompagner des baisers
et des gentillesses.
C'est juste parfait pour moi.

I received an order from someone :
wishing printed cards
inspired from my art work.
Best wishes and happy birthday !
Perfect for me.

30.3.15

ma collection, 4
























Un mémory suisse trouvé en Suisse qui se joue des symboles suisses,
drôle et beau.

A swiss memory game,
funny and beautiful.

29.3.15

La table
























C'est une vieille table en bois usé, patiné qui a du en voir d'autres
que nous.
Hier voir, elle a réuni des gens qui s'aiment,
nos coudes se touchaient
et nos conversations se croisaient.
En face de moi, il y a lui,
et j'ai besoin de voir ses yeux dont le droit me dit des choses
et le gauche d'autres choses.

In our kitchen, we have a very old wooden table,
I love this place at home,
it is the better place to have a drink with people I love,
and also the better place to jump in my love's eyes.

27.3.15

pour le meilleur

J'invente,
tu inventes,
je t'aime,
tu m'aimes,
je ris,
tu ris,
je t'énerve,
tu m'énerves,
je lis,
tu lis,
je me régale,
tu cuisines,
je dessine,
tu dessines,
nous sommes.

Deep true love beetwen a woman and a man.

26.3.15

petit rien du tout
























Ici, quand on a un petit chagrin,
on a le droit d'être servi sur un plateau dans le bain :
sirop de framboise
et carrés de chocolat.
Apparemment ça fait du bien,
je l'entends chanter de l'autre côté du mur.

My yougnest son was sad tonight,
I don't know why
but I know a folk remedy :
strawberry juice and pieces of chocolate served on a tray in the bath.
Obviously, it works,
he is singing at the moment.

25.3.15

vos messages
























C'est gentil à vous de me dire ça,
merci vraiment.
Je ne réponds pas souvent à vos commentaires
mais sachez qu'ils me touchent tous.

Thank you for your nice comments.
I appreciate.

24.3.15

les limites de ce que je peux
























Je suis en mue professionnelle.
Puisque je ne réussis pas à vivre de mon travail artistique,
j'ai fait un choix
et je m'épuise dans cette année de formation.
La pression, les tensions et les exigences sont de plus en plus fortes.
Je pense que mes limites sont atteintes.
Et il me faut tenir encore trois mois avant d'être certaine de ne pas avoir fait tout ça en vain.

A very hard year,
I am becoming a new sort of teacher,
specialist in pupils with huge troubles.
It is really strange to be in trouble myself because of my training program.

23.3.15

quelques kilomètres sur une route qui monte
























J'aime écouter la voix qui accroche de ce rocker à fond dans la voiture,
j'aime les r qui roulent et qui aiment,
je chante comme une folle
et j'ai les yeux humides.
Complètement fou le pouvoir de la musique.

I love listenning very very loud music when I am alone in my car,
I am singing like a crazy girl
and sometimes I feel sad.
Awesome power of the music.

22.3.15

danse dans le vent
























Parler de fleurs pour ne pas parler du reste,
admirer ces fragiles anémones sous le soleil et dans le vent
et rentrer tout à l'heure avec un énorme bouquet.

Flowers are talking about sun and wind for us.

20.3.15

le premier jour du printemps aussi
























Quelle que soit l'heure à laquelle je rentre,
je mets l'eau à chauffer dans la bouilloire
ensuite seulement j'ôte mes chaussures et mon manteau chaud.
Et puis, assise sur le banc de l'entrée
j'écoute les bruits de la maison et je devine ce que chacun fait dans sa chambre,
la guitare, les devoirs ou le téléphone,
la lecture, le dessin ou les playmobils,
j'ai encore un peu de temps pour faire infuser un prince Vladimir.

After work, when I come back home,
the first time I do is to bowl water for a very hot Prince Vladimir tea.
Then I am listening to noises,
guitar, homework, reading, drawing or talking on the phone.
I love those precious minutes alone on the bench downstairs drinking my tea.

19.3.15

lune y es tu ?

























Je me souviens de la dernière
et du champ moissonné qui nous avait accueillis.
Demain,
je ne sais pas,
j'en n'ai pas de toutes façons,
et je ne sais pas avec qui je serais ni où,
alors...

Tomorrow and the eclipse in west of France,
everyone is talking about it.
I remember the last one,
it was magical
but tommorrow I don't know exactly where I will be and who with,
so...

18.3.15

battantes

























Comme lui,
je me sens assez poursuivie par la pluie
pour la dessiner sans fin.

I am obssessed by drawing rain,
I really love rain
and I hate umbrellas.

17.3.15

des pluies

























Et donc,
sans savoir ce que j'allais tracer,
j'ai commencé à dessiner, un trait, puis un autre et un autre encore.
Une pluie battante a recouvert la page de mon carnet ciel.

Drawing without a specific idea before drawing.
And a driving rain wrapped my cloud sketchbook.

16.3.15

en toute humilité
























Une autre chose qui résonne en moi.
Dans le film "Un jour dans la vie de Claude Viallat",
l'artiste dit très simplement
qu'il ne sait pas ce qu'il va peindre sur la toile au moment précis où il commence à peindre.
J'admire la simplicité de cet artiste qui cherche sans prétention.

Claude Viallat is also a very modest artist.
Thank you very much, mister Viallat.

15.3.15

la tenacité peinte

























L'artiste, c'est Claude Viallat.
Depuis toujours, j'admire la capacité à épuiser une forme, un processus, une idée.
L'idée d'aller plus loin que le bout du bout en continuant d'inventer (et de ne jamais épuiser, donc).
Réinventer encore à partir de tout ce que l'on sait déjà et tout ce que l'on ne sait pas encore.

A french artist I admire, Claude Viallat.