31.12.14

demain, aujourd'hui sera hier

C'est Anaïs qui m'a donné envie de jouer avec mon rétroviseur à moi :
deuxmillequatorze vu de chez moi et d'aujourd'hui.


















janvier,
retourner travailler après deux mois de dos en vrac et de crochet allongée dans mon lit.




















février,
aller respirer là où j'ai l'impression de connaître chaque petit galet qui roule là au fond de l'eau.




















mars,
profiter du soleil entre deux averses.







































avril,
oublier l'appareil photo en partant en vacances et devenir téléphonotographe.
 


























mai,
se souvenir qu'on s'aime au pays des merveilles.
























juin,
essayer de me servir correctement de mon nouvel appareil photo.
























juillet,
fêter des anniversaires en vacances.























août,
faire du vélo le cœur léger.
























septembre,
m'engager dans une formation d'enseignante spécialisée exigeante et crevante.
























octobre,
survivre ensemble à ce stupide accident qui rend mon mari partiellement aveugle.
























novembre,
vaciller et rester debout.
























décembre,
boire du thé brulant et travailler beaucoup encore.

30.12.14

joyeux désordre

























Sur mon bureau de droite ce matin,
il y a un bazar inspirant qui s'accumule au fil des semaines
et que je ne me résous pas à ranger.

Each day, on one of my desks,
there is more mess than the day before,
and I don't want to decide to clear it up.

29.12.14

bizarre de chanson

























Il en faut vraiment vraiment peu,
quand il me prend dans ses bras,
vraiment trop peu pour être heureux,
je vois la vie en rose.

Mixing two songs I love,
becoming a weird and familiar song.

un bol de rose lumière

























Le ciel est incroyablement bleu aujourd'hui,
besoin de couleurs,
j'imagine que je peux avaler cette boule de rose lumineux,
changement d'humeur...

If I could eat colours
it would change my mood, I think...

28.12.14

quai numéro deux

























Il y a eu le premier coup de sifflet,
je les regardais s'installer,
côté fenêtre et côté couloir,
voiture seize, places vingt trois et vingt quatre.
Ce moment là, je l'aime beaucoup,
quand je vois je t'aime maman dans leurs regards,
qu'on sait qu'on va se manquer
et que ça nous fait du bien aussi un peu de distance.

My two older kids are going for holidays with their father,
I love when they are in the train and me on the platform,
looking each other with love in the eyes.
We know that we will miss ourselves
and at the same time, distance is a good thing sometimes.

27.12.14

le vent et nous

























Le vent qui fait danser mon écharpe,
trois gouttes de pluie sur nos épaules
et nous deux sur ma plage déserte.

Some hours before last Christmas,
wind, rain, and just two of us on a deserted beach.

26.12.14

piste d'atterrissage

























Dans mon coin de paradis,
il ne neige pas,
le père Noël est obligé de poser son traineau sur le sable.

Father christmas must land on sand in my heaven
because snow is so occasional.

23.12.14

18 millimètres de noël

























C'est le plus petit d'entre tous,
il mesure 18 millimètres.
Vous me voyez assise à côté ?

I made some orgami yesterday,
it was funny,
with my son, we tried to fold the smallest we could.

22.12.14

sous le cerisier du jardin

























Il y a un arrosoir,
deux mésanges à tête noire,
un merle,
un rouge gorge
et une mésange à tête bleue.

Winter is a great season to observe birds through the windows.

à lui

























J'ai glissé ma main à son bras (j'adore faire ça),
et j'ai entendu des clochettes au dessus de ma tête,
en effet,
des tout petits lutins mécaniques fixés devant une fenêtre au premier étage
nous ont accompagné quelques mètres.

Yesterday, walking together in the main street,
my hand on his arm (I love doing that),
hearing bells under my head.

21.12.14

il a dit
























Et pendant que la table se couvrait d'un bestiaire coloré,
il a dit,
c'est pas trop compliqué, il suffit de réfléchir
et les petites choses deviennent des grandes choses.

Small things become great things.

20.12.14

couleurs et encore

























Des pompons en rêve,
des roses et des bleus,
un jour je ferai.

Pink pompoms,
and blue pompoms,
I dream I will make thousands of them.

19.12.14

abandon

























Je l'avais plutôt bien abordé ce mois de décembre,
dopée aux câlins et aux thés qui brûlent,
j'aurais du tenir la distance.
Mais non,
je tousse, je respire par la bouche et j'ai le dos tout raide encore.

I had confidence in december,

sweet arms and very hot teas,
I should be strong enough.

But not,
I cough, I breathe through my mouth and my back is straight as a ramrod again.

18.12.14

émue
























Il est des vies où le silence est un langage précieux
qu'il faut écouter avec attention.
Si précieux qu'on peut l'accueillir et le caresser,
en faire une petite boule et dormir avec.

Yesterday, I went to the theatre,
one actor talking about persons with autism,
overwhelming, deeply.

16.12.14

des siècles de "peut mieux faire"

























Ce soir,
je suis en colère contre l'omniscience de certains
et aussi contre moi même.
Je ne sais toujours pas prendre sur moi, serrer les dents et me taire.

I am angry tonight,
sorry.

15.12.14

c'est meilleur avec les doigts
























C'est bon de manger des saucisses avec les doigts
en buvant un rooibos aux agrumes très brulant.
Régressif juste comme il faut ce soir.

Some days,
I love eating saussages with hands
and drinking boiling rooibos tea.

14.12.14

tourne la page

Un petit carnet jaune nouvellement offert,
les feuilles sont fines,
la pluie que je dessine d'un côté devient brouillard de l'autre côté.

I love sketchbooks,
a new small yellow one arrived by train last days,
sheets are thins,
and then rain becomes fog.

13.12.14

ma grande

























Quelque part,
il y a des bras qui aimeraient te serrer contre moi.

My daughter is far from me and my arms.
Fortunately, we think to each other.