30.11.13

on verra bien l'année prochaine























Finalement, je n'aurais pas décidé cette année,
c'est la faute à pas de chance qui a décidé à ma place,
mais il n'y aura pas d'avent de mon arbre cette fois ci.
Je souffre du dos depuis plus d'un mois
et je vais être hospitalisée dans les jours qui viennent.
Après avoir vraiment réfléchi, je ne me sens pas de m'engager dans la promesse d'un dessin quotidien jusqu'à Noël. Je ne serais pas certaine de pouvoir tenir une telle promesse et je n'ai pas l'habitude faire les choses à moitié.
Je vais m'occuper de moi et de me remettre sur pied le plus vite possible.

No tree's advent calendar this year,
I have a terrible backache and I need time to repear my back,
hospital during a week,
and time to take care after.

29.11.13

une petite fleur


Quelque part dans un carnet quadrillé,
attendait une petite fleur.
Intervient une graine,
qui devient une toute toute petite fille.
J'ai aimé penser à l'une pendant que je peignais un nuage rose sur l'autre.


I loved drawing and painting for a pretty baby girl newborn.

28.11.13

du paillasson























Mon cœur,
mes petits cœurs,
je passe beaucoup de temps allongée depuis quelques semaines,
j'ai le dos en compote, vous le savez,
du fond du canapé,
je vous entends aller, venir, partir et rentrer.
J'aime vous entendre dire "Maman ?" dès que vous passez la porte de la maison.

Last weeks, I stayed in my sofa, lying,
I have a huge backache, you know that,
from the sofa,
I hear you going out, coming back and just living.
I love hearing you saying "Mum ?" as soon as you open home's door.

27.11.13

c'est bientôt dimanche 1er























Novembre se termine déjà,
cette fois, il n'était pas si terrible,
j'ai fini par installer notre nouveau calendrier de l'avent au mur,
pour l'instant il est encore vide.
Ils ont déjà imaginé cent fois ce que je vais y glisser en secret chaque soir quand ils seront endormis.
Je cache ma liste,
c'est qu'ils sont malins,
ils pourraient la trouver.
Je m'amuse déjà.

Just some days bafore the first day of advent calendar.
Kids are excited,
they imagnine what will they find each morning.
I have hidden my list because they are clever, 
they could find it.
I have already fun.

25.11.13

et pendant ce temps là, les artistes crèvent de faim























Il faut que je raconte ça à quelqu'un,
aujourd'hui, au mur d'une salle d'attente au chu de Nantes,
j'ai vu un maillot de foot plié, sponsor automobile bien en vu, encadré comme une œuvre...
Mon dieu, est ce possible ?

Today, in the hospital,
I saw a football player's tshirt on a wall, framed as a painting...
Oh my god, is it possible ?

24.11.13

un air de fête























Vous les entendez les petits grelots qui chantent au loin ?
Je les entends s'approcher,
je crois que cette année, j'ai hâte moi aussi.

Usually, I am not found of xmas time,
but this year, I feel in the mood for xmas,
I hear small bell's tinkle.

23.11.13

no bling bling, please























Du film de ma vie,
j'aimerai me souvenir de toutes ces petites choses fragiles et sans importance que j'aime tant,
tout le contraire d'une rolex au bras.

From my life,
I would like remember the every tiny fragile things without importance,
the contrary of a rolex.

22.11.13

nos cœurs unis























Avant de monter en voiture, elle m'a embrassé et elle m'a dit : "Maman, je t'adore, ne change pas."
Après la semaine de tensions mère-fille qu'on vient de passer,
je l'ai reçu comme un merveilleux cadeau.
Comme quoi, il ne faut pas renoncer à dire non.

I am the mother of a teenager.
A girl,
well, it is not everyday very easy to stay calm.
But today, she said me "I love you, mum, don't change."
Isn't it a crazy present ?

21.11.13

de tout temps























Les petits trésors de l'automne vont bientôt laisser place aux petits trésors de l'hiver.
Je ne sais pas encore si je vais me lancer cette année dans l'avent de mon arbre comme je l'ai fait les années précédentes.
J'ai encore quelques jours pour y réfléchir
et décider.

Tiny treasures from fall will soon disappear
and tiny treasures from winter will soon appear.

20.11.13

trop vite passé























Aujourd'hui,
mercredi.
Le matin,
un début de pluie battante jaune citron dans mon carnet coloré + un thé et un café.
L'après-midi,
un petit bout de ma grande couverture moutarde + un café et un thé.

I had a great wednesday,
on morning, I had a hot tea and a coffee during painting.
On the afternoon, I had a coffee during knitting my big blanket

and a tea during talking.

19.11.13

au chaud























De la laine,
un magnifique moutarde auquel je ne pouvais pas dire non.
Occuper mes dix doigts et crocheter une grande couverture pour deux amoureux.

Some wool,
a wonderful yellow I thought.
Doing something with my ten fingers and a day, a big blanket for two lovers.

17.11.13

le meilleur médicament























Toute cette gentillesse autour de moi,
c'est tellement.

A lot of kindness all around me,
it's so.

15.11.13

rêver à pied























Demain est un autre jour,
demain, je mettrai mes converses bleues et j'irai marcher quoi qu'il arrive.

Tomorrow,
I will have a walk whatever happens.

12.11.13

au fond, la petite musique























Boum,
en mille morceaux.

Boum,
in thousand of pieces.

11.11.13

l'odeur du four et le goût des pommes de terre























Un lundi comme un dimanche mais en mieux.
Des baisers d'amour volés dès qu'on pouvait,
des pommes de terre dorées au four
et j'ai encore pensé à celles que cuisinait ma grand-mère quand j'étais enfant.

Monday seems to be sunday.
Love kisses stolen in the corridor,
glazed potatoes in the oven
and I thought once again my grandma's potatoes when I was a child.

10.11.13

mon balai magique
























Leçon n°1
Le lendemain d'une fête qui a réuni une vingtaine d'adolescents :
ne s'étonner de rien
et disposer d'un très bon matériel de ménage.

Lesson one
The day after a full of teenagers party :

nothing must surprise you
and you must have a very efficient broom.

9.11.13

qu'est ce qui se passe d'un coup ?






















Y'a des chips dans des saladiers,
des tartines de pâté sur des assiettes en carton,
et de la musique à fond.
Nous, les parents, on a été mis à la porte avec autorisation de revenir seulement après minuit.
Jules fête ses 16 ans,
c'est la première fête de grand pour lui
et pour nous.
Nous, les parents, on est ravis d'avoir été mis à la porte,
quand je vous dis qu'on grandit grâce à nos enfants.

Tonight, my older son celebrates his birthday,
crisps, pizza, cakes and very loud music at home.
I must avoid home obviously,
he permits us to come back after midnight,
he is 16.
It's his first party.
I hope I will be tomorrow again.

8.11.13

du bleu























Les mésanges bleues sont revenues cette semaine,
je crois qu'elles cherchaient des petites choses à manger.
Elles se sont posées sur une tige de rose trémière et ont picoré un bourgeon.
Je suis contente de ne pas les avoir encore ratatiné pour l'hiver.
Maintenant, je sais pourquoi,
régalez vous, mes jolies.

I saw blue tits this week,
they were pecking hollyhock's buds.
I am happy not to cut them before now.
Blue tits are my favorite in the garden.

7.11.13

un peu d'imagination























Avant l'été,
j'ai peint une série de dix galets à pois pour une petite fille,
pour ses deux ans.
J'ai appris récemment que ces galets jouaient avec toute la famille avec bonheur.
Au jardin, à table, ensemble ou pas,
vous n'imaginez pas comme ça m'a rendue heureuse !
J'en viens à rêver d'autres commandes de la sorte...

Before summer,
I painted ten playing peas pebbles for a little girl,
it was her 2.
Her mum said me lately that everyone in the family are playing with them.
In the garden, on table, together or not,
you don't imagine how happy I was !
Today, I dream of new orders for others little girls...

5.11.13

tourbillonnent























Vous savez,
ce moment où la boule de neige est pleine de tourbillons,
on n'y voit plus clair du tout,
on ne sait plus si c'est la tour Eiffel ou le Sacré Cœur tout à côté.
On en était là,
et ça ne s'arrêtait jamais.
Quelqu'un continuait à secouer la boule.
Je ne sais pas comment j'ai fait
mais j'ai tenu bon et j'ai ri.

When troubles are all around you,
it seems impossible to find a way, a quiet one.
I do not know how I did it
but I succeed and I laughed.