28.10.10

1, 2, 3, soleil

























 















Quelques jours dans mon coin de Finistère,
histoire de jouer à cache cache avec la pluie et le beau temps.
Chez Papec et Mamec il y a encore le minitel (mais attention hein, le minitel 2 !),
je serais donc déconnectée.
Je vais glisser des trésors dans mes poches.

Merci pour vos messages, ils me font très plaisir.


A few days in my corner of Finistère, 
history of playing hide and seek with the rain or shine.
 I go into a house where there is still the Minitel (but beware eh, Minitel 2!),
I would be disconnected.
 I'll drag treasures in my pockets. 

Thank you for your messages, they make me very happy.

27.10.10

mon beau miroir
















Dis moi quel chemin prendre,
toujours tout droit ?
Mmmm, d'accord.


Tell me what path to take, 
straight ? 
Mmmm, okay.

26.10.10

des pois

















Je regarde cette branche, elle m'amuse.
Un jour, elle a décidé d'arrêter de pousser droit.
Ensuite, elle s'est raisonnée car ce n'était pas sérieux pour une branche de pousser rond.
Va savoir pourquoi son arbre s'en est séparé.
Peut être pour que je la ramasse un jour.


I look at this branch, it amuses me.
One day it decided to stop pushing right.  
Then, it reasoned, because it was not serious for a branch to push around. 
Who knows why it is separated from its tree. 
Maybe so I picked it up one day.

25.10.10

une branche sur un mur
















Je me suis lancée dans une série de branches habillées.
Un clou, quelques coups de marteau, elles habillent les murs de la maison.
L'endroit ou j'ai fixé cette branche n'est pas très ensoleillé.
J'ai profité d'un rayon de soleil ce matin pour la photographier, alors je commence par elle.


I embarked on a series of branches dressed.
A nail, a few blows, they adorn the walls of the house. 
The place where I could fix this branch is not very sunny. 
I enjoyed the sunshine this morning for the shoot, so I begin with it.

24.10.10

tréogat

On dit souvent que si on colle son oreille contre un coquillage, on entend la mer gronder.
Moi, pour entendre les vagues me bercer, je glisse un galet dans ma poche.


It is often said that if your ear against a shell means the sea roar. 
Me, to hear the waves rock me, I slip a pebble in my pocket.

23.10.10

semer
















En ce moment,
je sème des graines,
je fais pleuvoir les nuages.
Je finirai bien par récolter.


At this time,
I sow seeds, 

I make it rain clouds. 
I will soon be harvested.

22.10.10

un nuage de beau temps



J'avais besoin d'un pistolet à colle et j'ai trouvé une sardine en raku.
Il faisait très beau et j'ai dessiné ce petit nuage.
Je me sens pousser des ailes.


I needed a glue gun and I found a fish made in raku. 
The weather was very beautiful and I drew this little cloud. 
I'm growing wings.

21.10.10

sur la pointe des pieds















simplement décider de commencer,
de sauter du pont en gardant les yeux ouverts pour ne rien rater.
je sais que tu es tout contre moi.


simply decide to begin,
jump off the bridge with my eyes open to not miss. 
I know you're all against me.